Camomille
Romaniță
Romaniță, romaniță
Și-un câmpuț dalbuț-albuț de flori,
Hai și doamna florilor,
Hai, hai.
Ce ești, doamnă, așa frumoasă?
Tot cu părul galbăn de mătasă,
Hai și doamna florilor,
Hai, hai.
De s-ascunde luna-n noru',
Ce ești, doamnă, dragă la feciori?
Cât ești, doamnă, dragă la feciori!
Hai și (hai și) doamna florilor,
Hai și (hai și) doamna florilor,
Hai și (hai și) doamna florilor,
Hai, hai.
Camomille
Camomille, camomille
Et un champ tout blanc de fleurs,
Il y a aussi la dame aux fleurs,
Hey, hey.
Qui es-tu, (ma) si jolie dame?
Avec ta chevelure jaune et soyeuse,
Il y a aussi la dame aux fleurs,
Hey, hey!
Si la lune se cache entre les nuages
Qui es-tu, madame, aimée par les garçons?
Combien tu es, madame, aimée par les garçons !
Il y a aussi (il y a aussi) la dame aux fleurs,
Il y a aussi (il y a aussi) la dame aux fleurs,
Il y a aussi (il y a aussi) la dame aux fleurs,
Hey, hey.
| thanked 1 time |
More translations of "Romaniță"
| Uživatel | Posted ago | |
|---|---|---|
| Calusarul | 1 rok 5 týdnů |
Ne t’inquiète pas, les chansons courtes sont mystérieuses, d'autant plus qu'elles sont du... jazz. Je ne l'aurais pas pu traduire mieux que toi. Je ne sais pas précisément ce que "hai" signifie ici.
(sans importance: un autre nom de la "romanița" est "mușețel", qui vient du mot "mușat" = beau.)
Merci
Je viens de l'écouter maintenant...et suivant l'intonation, "hai" ne semble en effet pas signifier "viens" ou "allons-y (let's go)" ici, contrairement à d'autres cas où je l'avais rencontré...
Quant à romanița, quand j'ai lu que c'était "une fleur de la famille des Asteracea", j'ai pensé aux marguerites,pâquerettes,mais lorsque j'ai cherché dans Google images, la grande majorité des photos montraient de la camomille...Bon, je crois que la plupart des gens n'y voient pas beaucoup de différence,mais bon
...







Komentáře