Так много радости
Tak wiele jest radości
Posłuchaj mnie
Ty, który ze zmęczeniem w oczach
Odchodzisz gdzieś,
Gdzie myślisz, że byś mógł odpocząć.
Świat nigdzie nie jest rajem
więc niech Ci się nie zdaje, że
Swe szczęście gdzieś dogoni
Kto, jak Ty, mało o nim wie ...
(refren:)
Tak wiele jest radości
W każdym dniu i w każdej sprawie prostej.
Tak wiele jest radości -
I tak trudno jest ją czasem dostrzec ...
A ona jest w nas samych,
Jeśli znamy słowo, co ją zbudzi -
A ona jest wśród ludzi,
Jeśli tylko mamy im co dać.
Szukamy jej
W odmianie swego przeznaczenia.
Szukamy jej
W ucieczce od własnego cienia.
W przetargu i hazardzie
Szukamy jej uparcie, lecz
Zmęczeni sami sobą
Nie wiemy, że tuż obok jest.
(refren)
Так много радости
Послушай меня
Ты, который с усталостью в глазах
Ты уходишь куда-то,
Где думаешь, что мог бы отдохнуть.
Мир — нигде не рай.
Так пусть тебе не кажется, что
свое счастье где-то настигнет того,
кто, как ты, мало о нем знает...
(припев:)
Так много радости
В каждом дне и в каждом простом деле.
Так много радости —
И так трудно ее порою разглядеть...
А она — в нас самих
Если мы знаем слово, что ее разбудит —
А она — среди людей
Если только у нас у нас есть что им дать.
Мы ищем ее
В варианте своей судьбы.
Мы ищем ее
В бегстве от собственной тени.
В торге и азарте.
Мы ищем ее настойчиво, но…
Утомленные сами собой
Мы не знаем того, что совсем рядом.
(припев)
| thanked 1 time |
More translations of "Tak wiele jest radości"
| Uživatel | Posted ago | |
|---|---|---|
| AN60SH | 47 týdnů 1 den |




Komentáře