All this is Fado
Tudo isso é fado
Perguntaste-me outro dia
Se eu sabia o que era o fado
Disse-te que não sabia
Tu ficaste admirado
Sem saber o que dizia
Eu menti naquela hora
Disse-te que não sabia
Mas vou-te dizer agora
Almas vencidas
Noites perdidas
Sombras bizarras
Na Mouraria
Canta um rufia
Choram guitarras
Amor ciúme
Cinzas e lume
Dor e pecado
Tudo isto existe
Tudo isto é triste
Tudo isto é fado
Se queres ser o meu senhor
E teres-me sempre a teu lado
Nao me fales só de amor
Fala-me também do fado
E o fado é o meu castigo
Só nasceu pr'a me perder
O fado é tudo o que digo
Mais o que eu não sei dizer.
All this is Fado
You asked me in another day
If I knew what Fado was
I told you I didn't know
You were surprised.
Not knowing what I said
I lied at the time
I told you I didn't know
But I will tell you now
Defeated souls
Lost nights
Bizarre shadows
At Mouraria (place in Lisbon)
A rowdy sings
Guitars cry
Love, jealousy
Ashes and flame
Pain and sin
All this exists
All this is sad
All this is Fado
If you want to be my lord (=have me, as in lover or husband)
And have me always by your side
Don't talk me only of love
Talk me also of Fado.
And Fado is my burden (or punishment)
Was only born to make me lost
Fado is everything I say
Plus what I don't know how to say.
| thanked 4 times |
More translations of "Tudo isso é fado"
| Uživatel | Posted ago | |
|---|---|---|
| algebra | 2 roky 40 týdnů |



Komentáře