Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Εκατήβα σα παξέδες

Εκατήβα ´ς σα παξέδες, μα τον Θεόν ’δεν ’κ επέρα,
 
πέντε μήλα, πέντε απίδια, δεκαπέντε σεφταλίδια.
 
Πέντε-έξη μερακλήδες πάτεσανε τα χωρία,
 
άλλος παίζ’ κι άλλ’ χορεύ’νε, άλλ’ τινιάζ’νε κι άλλ’ σωρεύ’νε.
 
Τρώγ’νε, πίν’νε και χορεύ’νε, τογραεύ’νε τα παράδες,
 
άλλ’ εμπαίν’νε ’ς σα κεπία κι αλλ’ τιρτεύ’νε τσοι νυφάδες.
 
Μώ σε, είπε με, παιδία, εγροικώ απ’ όσα λέτεν,
 
πάν’ τα μήλα μ’, πάν’ τ’ απίδια μ’, πάνε και τα σεφταλίδια μ’.
 
Übersetzung

Κατέβηκα στους μπαξέδες

Κατέβηκα στους μπαξέδες, μα τω Θεό, τίποτα δεν πήρα,
 
πέντε μήλα, πέντε αχλάδια, δεκαπέντε βερίκοκα.
 
Πέντε – έξι μερακλήδες πάτησαν τα χωριά,
 
άλλος παίζει κι άλλοι χορεύουν, άλλοι τινάζουν και άλλοι μαζεύουν.
 
Τρώνε, πίνουν και χορεύουν, ξοδεύουν τα λεφτά,
 
άλλοι μπαίνουν στους κήπους κι άλλοι ενοχλούν τις νέες γυναίκες.
 
Μώ σε, μου είπε, παιδιά, καταλαβαίνω αυτά που λέτε,
 
πάνε τα μήλα μου, πάνε τ’ αχλάδια μου, πάνε και τα βερίκοκά μου.
 
Kommentare