-
Η αλήθεια να λέγεται → Übersetzung auf Deutsch
8 ÜbersetzungenDeutsch
✕
Übersetzung
Offen gestanden
Die Lieder kommen in mein Herz
Sie erinnern mir an dich, wie fern du jetzt lebst.
Ich hab‘ dich viel unrecht getan,
Ich verletze dich, es tut mir so leid!
Offen gestanden, ich vermisse dich
Und ganz mein Egoismus habe ich hinter mir.
Offen gestanden, ich sterbe von Trennung,
Ich werde auf dem Liebesweg zu Dir zurückkehren.
Es regnet. Hartnäckig mache ich mich auf den Weg,
Nur ein Wunsch trage ich in meinem Herz:
Mache deine Tür für mich auf,
und ich schreibe meine Worte darauf!
Bitte hilf mit, „Η αλήθεια να λέγεται“ zu übersetzen
Nikos Oikonomopoulos: Top 3
1. | Βαλ' Το Τέρμα (Val' To Terma) |
2. | Για κάποιο λόγο (Gia kápoio lógo) |
3. | Πουτάνα στην ψυχή (Poutána stin psychí) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
There is a discount in my heart, but it is not for sale! κάνει εκπτώσεις η καρδιά μα δεν πουλάει
Meister Μαρ Ονιξ
Beiträge: 656 Übersetzungen, 1 Transliteration, 17 Lieder, 2436 Mal gedankt, 148 Übersetzungsanfragen erfüllt für 37 Mitglieder, hat 401 Idiome hinzugefügt, hat 404 Idiome erklärt, hat 824 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Russisch, fließend Ukrainisch, Mittelstufe Deutsch, Englisch, Griechisch
https://shop.eweber.at/dona-nobis-pacem.html?fbclid=IwAR00LBFBiK7K0emfkB...
https://www.amazon.de/-/e/B085258JQL?ref_=pe_1805941_64002491
Наш совместный поэтический сборник с австрийской поэтессой Франциской Бауэр "На крыльях ветра" - (всего 40 стихов русский/немецкий каждый в немецком/русском поэтическом переводе соответственно) https://www.apollontempelverlag.com/shop/ сборник (анти)военной лирики "DONA NOBIS PACEM", а также эксклюзивный иллюстрированный сборник "Durch Jahr und Tag" https://www.weltbild.de/artikel/buch/durch-jahr-und-tag_37111622-1
помогут углубить знания по немецкому/русскому языку интересно и результативно!