Hymns & Music of Ancient Greeks - Ορφικός Ύμνος Διός (Französisch Übersetzung)

Griechisch (Altgriechisch)

Ορφικός Ύμνος Διός

Ζεῦ πολυτίμητε, Ζεῦ ἄφθιτε, τήνδε τοι ἡμεῖς μαρτυρίαν τιθέμεσθα λυτήριον ἠδὲ πρόσευξιν. ὦ βασιλεῦ, διὰ σὴν κεφαλὴν ἐφάνη τάδε θεῖα, γαῖα θεὰ μήτηρ ὀρέων θ᾽ ὑψηχέες ὄχθοι καὶ πόντος καὶ πάνθ᾽, ὁπόσ᾽ οὐρανὸς ἐντὸς ἔταξε· Ζεῦ Κρόνιε, σκηπτοῦχε, καταιβάτα, ὀμβριμόθυμε, παντογένεθλ᾽, ἀρχὴ πάντων πάντων τε τελευτή, σεισίχθων, αὐξητά, καθάρσιε, παντοτινάκτα, ἀστραπαῖε, βρονταῖε, κεραύνιε, φυτάλιε Ζεῦ· κλῦθί μου, αἰολόμορφε, δίδου δ᾽ ὑγίειαν ἀμεμφῆ εἰρήνην τε θεὰν καὶ πλούτου δόξαν ἄμεμπτον.
 
Von ancientmuse am Sa, 24/12/2016 - 21:45 eingetragen
Align paragraphs
Französisch Übersetzung

Parfum de Zeus - Le Styrax

Zeus très-vénérable, Zeus incorruptible, nous t’offrons notre témoignage, nos expiations et nos prières. Ô Roi, tu commandes à Gaia, mère des montagnes, et aux montagnes hautes et sonores, et à Pontos, et à toutes les choses qu’enveloppe Ouranos. Zeus Kroniôn ! Porte-sceptre, au grand cœur, Générateur universel, source et fin de toutes choses, qui meus la terre, qui ébranles tout, étincelant, tonnant, foudroyant, Zeus créateur, entends-moi, Dieu changeant, donne-moi la santé, la paix et l’irréprochable gloire des richesses.
 
Von Guernes am So, 22/10/2017 - 11:00 eingetragen
Kommentare des Autors:

Traduction - Leconte de Lisle

Quelle (Webseite, von der du die Übersetzung kopiert hast):
Weitere Übersetzungen von "Ορφικός Ύμνος Διός"
FranzösischGuernes
See also
Kommentare