✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Всё будет хорошо
Всё будет хорошо-
о-о-о о-о-о-о-oу
о-о-о о-о-о-о-oу
о-о-о о-о-о-о-oу
о-о-о о-о-о-о-oу
Я иду вперёд и ветер в лицо
Солнце освещает шумный город
Я иду и моё сердце поёт
Музыка прогонит грусть и холод
Смотри как расцветёт весь мир
Как оживут мечты
Снова лица засияют улыбками
Нам песня подарит миг
Света и красоты
Всех озарит как радуга бликами
Всё будет хорошо-
о-о-о о-о-о-о-oу
о-о-о о-о-о-о-oу
о-о-о о-о-о-о-oу
о-о-о о-о-о-о-oу
Я иду и вместе с музыкой в такт
Радость ощущаю с новой силой
Как же хорошо свободой дышать
Забываю всё что раньше было
Смотри как расцветёт весь мир
Как оживут мечты
Снова лица засияют улыбками
Нам песня подарит миг
Света и красоты
Всех озарит как радуга бликами
Всё будет хорошо-
о-о-о о-о-о-о-oу
о-о-о о-о-о-о-oу
о-о-о о-о-о-о-oу
о-о-о о-о-о-о-oу
Von Błażej Adamowicz am 2017-11-15 eingetragen
Übersetzung
Everything Will Be Fine
Everything will be fine
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oo
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oo
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oo
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oo
I go forward and the wind blows in my face,
The sun illuminates the busy city
I go, and my heart sings
Music will drive out the sadness and the cold
Look at how the world blossoms,
How dreams come to life,
Faces will shine with smiles again
A song will give us a moment
Of light and beauty
And light up everything like a rainbow
Everything will be fine
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oo
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oo
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oo
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oo
I go along with the music and the beat
I feel the joy with new strength
How good it feels to breathe in freedom
I forget everything, that happened before
Look at how the world blossoms,
How dreams come to life,
Faces will shine with smiles again
A song will give us a moment
Of light and beauty
And light up everything like a rainbow
Everything will be fine
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oo
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oo
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oo
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oo
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Von Błażej Adamowicz am 2017-11-15 eingetragen
Zuletzt von Błażej Adamowicz am 2018-01-13 bearbeitet
Übersetzungsquelle:
✕
Alisa Kozhikina: Top 3
1. | Я не игрушка (Ya ne igrushka) |
2. | Я могу тебя очень ждать (Ya mogu tiebia ochien zhdat) |
3. | Выпускной (Vypusknoy) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Rolle: Experte
Beiträge: 195 Übersetzungen, 4 Transliterationen, 191 Lieder, 966 Mal gedankt, 19 Übersetzungsanfragen erfüllt für 10 Mitglieder, hat 4 Lieder transkribiert, hat 4 Idiome hinzugefügt, hat 4 Idiome erklärt, hat 211 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Polnisch, Anfänger Englisch, Deutsch, Russisch
Translated by Valeriya Bykova