Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Saša Trajković - Poduhvat Serbon

    Бистра Вода • На свом прагу

Teilen
Schriftgröße
Originaltext

Бистра Вода Liedtext

Све ту је, срце још пламен пали.
Све ту је, још нисмо себе дали.
Знак победе још на небу.
Хвала на вину и на хлебу!
 
Све ту је, још гору ветар буди.
Све ту је, још зору виде људи.
Поноћ у трену само траје.
Љубав, сво благо још нам даје Он.
 
Извор посетила, милошћу светила хиљаде мутних притока.
Обала камена тврђаву бранила.
Нек воду бистру сачува.
 
Све чујем.
Песма ми груди пара.
Све чујем.
Обмана образ вара.
Понос још кључа! Тело кида.
Нада. Још сан нам ране вида!
 

 

Übersetzungen von „Бистра Вода (Bistra ...“
Kommentare
ScieraSciera    Mi, 24/02/2016 - 16:42

Is "Подухват Сербон" the album title or part of the artist name or what exactly? Seems to be the album title? Well, the artist field is for the artist name, so I've written that there. I've also removed the Wikipedia link as it didn't work.
And please write artist names in Latin letters - the field "original name" is for the original spelling.
Also, please don't tag lyrics with their artist, album title or language.

zoran.kiridziczoran.kiridzic
   Mi, 24/02/2016 - 19:38

Whole music project he named "Подухват Сербон" , its not album title.
Album title is "На свом прагу"
His name is Saša Trajković

ScieraSciera    Mi, 24/02/2016 - 20:13

Okay, thanks for explaining. I think then either the name of both the artist and the project, or only the project should be written into the title field.
Since the artist name is written so big on the album cover, I consider it better to include both.

ScieraSciera    Mi, 24/02/2016 - 20:48

x is normally transliterated kh in Russian, at least in official contexts. Isn't it that way for Serbian? Well, if you say so, I've changed it.
Since you have added the artist page you can also edit it yourself.

zoran.kiridziczoran.kiridzic
   Mi, 24/02/2016 - 20:58

Its not like in Russian because you can write in Serbian on both Latin and Cyrillic letters...
Official letters in Serbia are Cyrillic but you can use Latin letters without transliteration if you use letters like Š,Đ,Č,Ć,Ž