The source lyrics have been updated. Please review your translation.
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
اخباري
مابي أبد أسمع اخبارك
ومابيك أبد تسمع أخباري
القلب ما تحرقه نارك
القلب ما تحرقه نارك
ياللي أنحرق قلبك بناري
ناري ناري ناري
الخوف يعزف على أوتارك
والخوف ما حرك اوتاري
الدرب قد خان مشوارك
من قبل لا تكون مشواري
ناري ناري ناري
الكذب صادق اعذارك
والصدق يحلف على أعذاري
الليل ما زاده انوارك
والصبح يخجل من أنواري
ناري ناري ناري
وقف وقف لا تهدم أسوارك
بنيت من دونك أسواري
الدار ما هي أبد دارك
الدار في ذمتي داري
ناري ناري ناري
Von dina.hussain.9 am 2016-07-25 eingetragen
Übersetzung
Akhbari
I don't want to hear about you
And I don't want you to hear about me
Your fire does not burn my heart
Dear whom my fire burned your heart
The fear is playing on your wires
and the fear does not stir my wires
The road betray your route
Before you were my route
Lying is in your honest excuses
And the truth swear on my excuses
Your lights does not over the night
And the morning feel shy with my lights
Stop! Do not destroy your walls
I built my walls without you
The house...is no longer your house
The house...my house is in my conscience
Danke! ❤ | ||
3 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 3 Mal bedankt
Von dina.hussain.9 am 2016-07-25 eingetragen
Bitte hilf mit, „اخباري“ zu übersetzen
Carmen Suleiman: Top 3
1. | ربنا يخليك لقلبي (Rabena ykhalik le albi) |
2. | يا جمالك (Ya Gamalak) |
3. | لما تشوفك عيني (Lama Teshofak Einy) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
I did not translate, so credit goes to them.