-
鳥の詩 → Transliteration
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
鳥の詩
消える飛行機雲 僕たちは見送った
眩しくて逃げた いつだって弱くてあの日から
変わらず いつまでも変わらずに
いられなかったこと 悔しくて指を離す
あの鳥はまだうまく飛べないけど
いつかは風を切って知る
届かない場所がまだ遠くにある
願いだけ秘めて見つめてる
子供たちは夏の線路歩く
吹く風に素足をさらして
遠くには幼かった日々を
両手には飛び立つ希望を
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
この丘を越えた あの日から変わらずいつまでも
真っ直ぐに僕たちはあるように
わたつみのような強さを守れるよきっと
あの空を回る風車の羽根たちは
いつまでも同じ夢見る
届かない場所をずっと見つめてる
願いを秘めた鳥の夢を
振り返る灼けた線路覆う
入道雲 形を変えても
僕らは覚えていて
どうか季節が残した昨日を
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
早すぎる合図 ふたり笑い出してるいつまでも
真っ直ぐに眼差しはあるように
汗が滲んでも手を離さないよずっと
消える飛行機雲 僕たちは見送った
眩しくて逃げた いつだって弱くてあの日から
変わらず いつまでも変わらずに
いられなかったこと 悔しくて指を離す
Von RealEyes am 2014-08-17 eingetragen
Zuletzt von SindArytiy am 2021-10-01 bearbeitet
Transliteration
Tori no Uta (Tori no Shi)
Kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
Mabushikute nigeta itsudatte yowakute
Ano hi kara kawarazu
Itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
Kuyashikute yubi wo hanasu
Ano tori wa mada umaku tobenai kedo
Itsuka wa kaze wo kitte shiru
Todokanai basho ga mada tooku ni aru
Negai dake himete mitsumeteru
Kodomotachi wa natsu no senro aruku
Fuku kaze ni suashi wo sarashite
Tooku ni wa osanakatta hibi wo
Ryoute ni wa tobidatsu kibou wo
Kieru hikoukigumo oikakete oikakete
Kono oka wo koeta ano hi kara kawarazu itsumademo
Massugu ni bokutachi wa aru youni
Watatsumi no youna tsuyosa wo mamoreru yo kitto
Ano sora wo mawaru fuusha no hanetachi wa
Itsumademo onaji yume miru
Todokanai basho wo zutto mitsumeteru
Negai wo himeta tori no yume wo
Furikaeru yaketa senro oou
Nyuudougumo katachi wo kaetemo
Bokura wa oboete ite douka
Kisetsu ga nokoshita kinou wo
Kieru hikoukigumo oikakete oikakete
Hayasugiru aizu futari waraidashiteru itsumademo
Massugu ni manazashi wa aru youni
Ase ga nijindemo te wo hanasanai yo zutto (x2)
✕
Sammlungen mit "鳥の詩"
1. | Birds Vol. 3 |
Lia (Japan): Top 3
1. | 鳥の詩 (Tori no uta) |
2. | My Soul, Your Beats! |
3. | 夏影 (Natsukage) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Rolle: Experte
Beiträge: 198 Übersetzungen, 3 Transliterationen, 80 Lieder, 2696 Mal gedankt, 90 Übersetzungsanfragen erfüllt für 53 Mitglieder, hat 5 Lieder transkribiert, hat 110 Idiome hinzugefügt, hat 10 Idiome erklärt, hat 171 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Russisch, fließend Englisch
Written by Jun Maeda
Composed by Shinji Orito
Arranged by Kazuya Takase
Performed by Lia