Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Ogdr12 – Os pastores de Virgílio tocavam avenas e outras coisas

Os pastores de Virgílio tocavam avenas e outras coisas
E cantavam de amor literariamente.
(Depois — eu nunca li Virgílio.
Para que o havia eu de ler?)
 
Mas os pastores de Virgílio, coitados, são Virgílio,
E a Natureza é bela e antiga.
 
Übersetzung

12 – Le gardeur de troupeaux

Les bergers de Virgile jouaient avec des roseaux et d’autres choses
Et chantaient d’amour, littérairement.
(Je n’ai jamais lu Virgile – et alors,
Pourquoi aurais-je dû le lire ?)
 
Mais les bergers de Virgile, les malheureux, sont des Virgile
Et la Nature est antique et belle.
 
Fernando Pessoa: Top 3
Kommentare