Green Day - 21 Guns (Persisch Übersetzung)

Persisch Übersetzung

بيست و يك شليك

مي دوني وقتي كه چيزي ارزش مردن نداره
چي ارزش جنگيدن داره؟
هيچ تا حالا اين نفست رو بند آورده
كه احساس كني داري خفه ميشي؟
دردت از حد غرور بگذره؟
و بدنبال جايي براي پنهان شدن بگردي؟
آيا كسي قلبت رو، از درون شكسته
تو توي تباهي هستي
 
بيست و يك شليك
سلاحت رو زمين بگذار
تمومش كن جنگ رو
بيست و يك تفنگ
سلاحت رو توي هوا پرت كن
تو و من
 
وقتي به ته جاده رسيده اي
كنترل اعصابت را نداري
افكارت هزينه اش رو دادن
وقتي ذهنت، روحت رو مخدوش كرده است
ايمانت روي شيشه هاي شكسته راه مي رود
و خماري از سرت نمي افتد
و چيزي براي باقي موندن ساخته نشده
تو توي تباهي هستي
 
بيست و يك شليك
سلاحت رو زمين بگذار
تمومش كن جنگ رو
بيست و يك تفنگ
سلاحت رو توي هوا پرت كن
تو و من
 
هيچ شده تلاش كني به زندگيت ادامه بدهي
هنگامي كه خانه و زندگيت سوخته؟
آيا نزديك آتش ايستاده اي؟
مثه يك دروغگويي كه از يه سنگ طلب بخشش مي كنه
 
وقتي كه زمان زندگي مي رسد و از مردن دست مي كشي
و ديگر نمي تواني تلاشي بكني
چيزي توي قلبت مرده
تو توي تباهي هستي
 
بيست و يك شليك
سلاحت رو زمين بگذار
تمومش كن جنگ رو
بيست و يك تفنگ
سلاحت رو توي هوا پرت كن
تو و من
 
بيست و يك شليك
سلاحت رو زمين بگذار
تمومش كن جنگ رو
بيست و يك تفنگ
سلاحت رو توي هوا پرت كن
تو و من
 
Von Hafez am Fr, 06/06/2014 - 20:43 eingetragen
Kommentare des Autors:

در گذشته در جنگ ها به افتخار پيروزي، از روي كشتي با توپ 21 شليك مي كرده اند

Englisch

21 Guns

Idioms from "21 Guns"
See also
Kommentare