Lyube - Rebyata s nashego dvora (Ребята с нашего двора)

  • KünstlerIn: Lyube (Любэ)
  • Album: Песни о людях
  • Übersetzungen: Deutsch
Russisch

Rebyata s nashego dvora (Ребята с нашего двора)

Ла ла ла-ла-ла-ла-ла...
 
От вечернего шума устанешь
И по старым проулкам пройдешь,
И друзей своих рядом с собою представишь,
И студенческий воздух хлебнешь...
 
Вечерок этот дивный, блаженный
Повторяется с каждой весной.
И затянет беседой душевной,
Закачает, как мост подвесной.
 
И затянет беседой душевной,
Закачает, как мост подвесной.
 
(Припев:)
 
И ты споешь, на-на-на...
Про свет в любимом окне,
Про звезды, что в тишине
Над горизонтом горят.
 
И ты споешь,
И тихо клены вздохнут,
И вновь тебе подпоют
Ребята с нашего двора.
 
(Проигрыш)
 
И припомнятся звуки баяна
Из распахнутых в полночь окон.
Витьку рыжего вспомнишь - соседа, буяна,
И Кирюху по кличке "Флакон".
 
Помнишь, пиво носили в бидоне -
Ох, ругался на это весь двор!
И смолили тайком мы с тобой на балконе...
А потом был с отцом разговор.
 
А еще я весне благодарен
За Отчизну, что все же живет,
И за то, что однажды в апреле Гагарин
Совершил свой высокий полет.
 
Von Mauler am Fr, 20/08/2010 - 21:57 eingetragen
Zuletzt von SaintMark am Do, 03/11/2016 - 16:41 bearbeitet
Danke!

 

Übersetzungen von "Rebyata s nashego dvora (Ребята с нашего двора)"
Kommentare