-
Heart of Gold • Harvest
Auch performt von: Bettye LaVette, Black Label Society+8 weitere, Boney M., David Johansen, Diana Krall, Johnny Cash, Passenger (UK), Roch Voisine, Stereophonics, Willie Nelson28 Übersetzungen•Deutsch #1+27 weitere, #2, Arabisch, Bosnisch, Finnisch, Französisch #1, #2, Griechisch, Hebräisch, Indonesisch, Italienisch, Kroatisch, Persisch #1, #2, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Schwedisch #1, #2, Serbisch, Spanisch, Thailändisch, Türkisch #1, #2, Ukrainisch, Ungarisch, Vietnamesisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
28 Übersetzungen
Heart of Gold Liedtext
I wanna live, I wanna give
I've been a miner for a heart of gold
It's these expressions I never give
That keep me searchin' for a heart of gold
And I'm gettin' old
That keep me searchin' for a heart of gold
And I'm gettin' old
I've been to Hollywood, I've been to Redwood
I crossed the ocean for a heart of gold
I've been in my mind, it's such a fine line
That keeps me searchin' for a heart of gold
And I'm gettin' old
That keeps me searchin' for a heart of gold
And I'm gettin' old
Keep me searchin' for a heart of gold
You keep me searchin' and I'm growin' old
Keep me searchin' for a heart of gold
I've been a miner for a heart of gold
Danke! ❤ | ||
11 Mal gedankt |
Von max_gontar am 2011-02-02 eingetragen
Zuletzt von MissAtomicLau am 2023-02-25 bearbeitet
Übersetzungen von „Heart of Gold“
Neil Young: Top 3
1. | Heart of Gold |
2. | Harvest Moon |
3. | Hey Hey, My My (Into the Black) |
Sammlungen mit "Heart of Gold"
1. | Good songs of the 70's |
2. | Acoustic Guitar Classics |
3. | Songs Featuring the Harmonica (Part 1) |
4. | Songs with heart and about heart 2 |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Kanada: Top 7
The Weeknd Alternative, Pop, R&B/ | |
Patrick Watson Singer-Songwriter | |
Céline Dion Pop, Pop-Rock | |
Leonard Cohen Folk, Poesie, Rock, | |
Lara Fabian Pop | |
Ruth B. Pop | |
Farya Faraji Folk, Neofolk |
Ich glaube eine so tiefgründige Lyrik wörtlich zu übersetzen macht keinen Sinn. Ich denke selbst ein kleiner Englich Wortschatz reicht dafür aus. Letztlich bleibt es eigentlich nur Neil Young persönlich nach den Beweggründen zu fragen. Wenn z.B "die große Liebe" gemeint ist.
Ein älterer Mann denkt über sein Leben nach deshalb "simble past" das bleibt unbestritten. Es ist aber auch gemeint, das fast alle Menschen nur das Äussere sehen und die inneren Werte nicht finden.