LT → Französisch, Englisch, Italienisch → Lara Fabian → Al götur beni/Make Me Yours Tonight → Portugiesisch
-
Al götur beni/Make Me Yours Tonight → Übersetzung auf Portugiesisch
✕
Übersetzung
Leva-me embora (Faz-me teu esta noite)
Haja o que houver,
Pega minhas mãos e não as deixes.
Que flua, que vá, que haja
Esta vida, como ela é...
Do amor passará?
Teus profundos olhos azuis são o mar do amor
Eu mudei de ideia para andar por este fio
Chamas ascendem, ardem em volta de mim
O jeito como me tocas me faz flamejar
Leva-me a um outro lugar...
Segura-me forte; quero ouvir teu coração
Faz-me teu esta noite...
É amor
Que sinto todo sobre mim!
Faz-me teu esta noite...
A escuridão enfurece os céus
Quando penso que poderias apenas voltar
Apenas voltar
Apenas voltar
Fui um servo para ti,
Oh, grande segredo dos corações!
Um servo a tua porta...
Junta-te às minhas terras,
Rega minhas raízes, minhas secas...
Que os palácios se construam desde o amor.
Corações corajosos parecem tão descordiais ao mundo.
Claro que deve haver um lugar assim
Ademais, não há nada além...
Leva-me embora à pátria do amor!
Leva-me embora...
Leva-me embora à pátria do amor!
Leva-me embora...
Leva-me embora à pátria do amor!
Leva-me embora...
Leva-me embora...
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Von MustafaNur am 2015-10-20 eingetragen
Zuletzt von MustafaNur am 2015-10-21 bearbeitet
Originaltext
Al götur beni/Make Me Yours Tonight
Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch, Türkisch)
✕
Lara Fabian: Top 3
1. | Je t'aime |
2. | Je suis malade |
3. | Quédate |
Idiome in „Al götur beni/Make ...“
1. | Haja o que houver |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!