Flügel und Wurzeln

Italienisch

Ali e Radici

Ali e radici
il volo e la stanzialità
il falco e la quercia
ali e radici
la mia anima divisa a metà

Sai che un giorno o l'altro
lo sai che partirò
non mi chieder quando
perchè questo non lo so
e.. finché davanti a me ancora strada c'è
finché mi da un senso di libertà
io non mi fermerò
mi spingerò sempre un po' più in la
finché non avrò ancor bisogno di te

Ali e radici
e ancora scegliere non so
se ti do troppo amore
si può anche morire
ma più ancor di solitudine
più ancor.

e.. se un giorno torno
un po' con te starò
non mi chieder quando
adesso io non lo so
e.. finché davanti a me ancora strada c'è
finché mi da quel senso di libertà
io non mi fermerò
mi spingerò sempre un po' più in la
e poi ancora più in la.

Mi spingerò sempre un po' più in la
finché non potrò più a fare a meno di te.
Non potrò più a fare a meno di te.

Try to align
Deutsch

Flügel und Wurzeln

Flügel und Wurzeln.
Der Flug und die Verbundenheit.
Der Falke und die Eiche.
Flügel und Wurzeln.
Meine Seele entzweigerissen.

Du weißt, dass ich früher oder später
fortgehen werde, das weißt du.
Frag mich nicht, wann,
denn das weiß ich nicht.
Und… solange es vor mir noch einen Weg gibt,
solange er mir ein Gefühl der Freiheit gibt,
werde ich nicht stehenbleiben.
Ich werde mich immer ein Stückchen weiterdrängen,
solange ich dich noch brauche.

Flügel und Wurzeln
und noch immer verstehe ich es nicht, zu wählen.
Wenn ich dir zu viel Liebe gebe,
kann das auch den Tod bringen,
aber mehr noch vermag das die Einsamkeit,
mehr noch.

Und… Falls ich eines Tages zurückkomme,
werde ich ein bisschen bei dir verweilen.
Frag mich nicht, wann.
Das weiß ich jetzt noch nicht.
Und… solange es vor mir noch einen Weg gibt,
solange er mir dieses Gefühl der Freiheit gibt,
werde ich nicht stehenbleiben.
Ich werde mich immer ein Stückchen weiterdrängen
und schließlich noch weiter auf diesem Weg.

Ich werde mich immer ein Stückchen weiterdrängen,
bis ich nicht mehr auf dich verzichten kann.
Ich werde nicht mehr auf dich verzichten können*.

Kommentar des Autors:

*Der letzte Satz kann auch einfach eine Wiederholung des vorhergehenden sein: "bis ich nicht mehr auf dich verzichten kann, nicht mehr auf dich verzichten kann"; das kommt auf die Interpunktion an.

7 Mal gedankt
0
Deine Bewertung: Keines

Kommentare