J'ai un amant à Mizil (Am ibovnic la Mizil)

Französisch Übersetzung

J'ai un amant à Mizil

Oh ma Leana,
Feuille verte d’absynthe douce, mon petit Ion,
Oh ma Leana,
J’ai un amant à Mizil, mon petit Ion,
Oh-oh-oh!
Et il viendrait bien, mais il n’a pas de train,
Et il viendrait bien, mais il n’a pas de train.
 
Oh ma Leana,
Viens, chéri, même à pied, mon petit Ion,
Oh ma Leana,
Car tu es jeune et beau, mon petit Ion,
Oh-oh-oh!
Viens, chéri, même à pied
Oh-oh-oh!
Car tu es jeune et beau.
 
Oh ma Leana,
Au diable la nuit trop courte, mon petit Ion,
Oh ma Leana,
Le jour se lève lorsque je suis encore sur la route , mon petit Ion,
Of-of-of!
En venant de chez ma maîtresse,
Oh-oh-oh!
En venant de chez ma maîtresse.
 
Oh ma Leana,
Laisse, chéri, le jour se lever, mon petit Ion,
Oh ma Leana,
Laisse, chéri, le jour se lever, mon petit Ion,
Oh-oh-oh!
Car ainsi l’amour est doux.
Oh-oh-oh!
Car ainsi l’amour est doux.
 
Von aylin_22 am Do, 28/02/2013 - 11:30 eingetragen
Rumänisch

Am ibovnic la Mizil

Leana mea,
Foaie verde lin pelin, Ionelule,
Leana mea,
Am ibovnic la Mizil, Ionelule,
 

Mehr

Weitere Übersetzungen von "Am ibovnic la Mizil"
Rumänisch → Französisch - aylin_22
Kommentare