من رویای تورا میبینم ای لبنان

Arabisch

ambahlamak ya lebnan

3am behlamak ya 7elm ya Lebnan
Ent el hadaya bel 3elab
Wel kass chi ennou nsakab
Wel kan bel bal w ba3d ma kan... ya Lebnan
3am beketbak bel nar, bi 2lam sakbet lawn
W 2ellon la ahlak yerja3ou la hawn
W 2ellon la ahlak yerja3ou la hawn
Y7amlou el kheir, el fekr wel 3ar
W b2idon hal kawn 3oud
W ya awtar sh3ali ash3ar
Betgheeb, bet3oud, el deni tesma3 sawt el damar
W 3a taltak 3al mal3ab btou2a3 nejmat 3a sawt el kanar
Kem arzi w kan ennak ma tehda yawm
Hak el batal hal metlak w’la lawm
Alou n2atal, la tsadde2 el behtan
Ba3dou bi eedou dawm sayf, w 3a sayfou yensha2a3 Lebnan
Trabak ya ke7l el 3ayn 3a tezhar, trab el 7anan
W mesh ba7r hal 3a ejrayk yetkassar
Yetkassar w yeghwa el zaman.... ya Lebnan
W reedak tdall b’hal sama
Man7out metla 3ala el shams
El yawm aktar men ams
De7ki 3a jar7et mabsama
3am behlamak ya 7elm ya Lebnan
Ent el hadaya bel 3elab
Wel kass chi ennou nsakab
Wel kan bel bal w ba3d ma kan... ya Lebnan...

Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Persisch

من رویای تورا میبینم ای لبنان

تو هدیه ای هستی پیش از آنکه کسی تو را ببیند و بازکند

شرابی پیش از نوشیده شدن

فکری قبل از خطور کردن به ذهن انسان. آه ای لبنان

با آتش برای تو می نگارم، با قلمهایی که خون از آن میچکد
من در رویای تو هستم، در رویا ای لبنان

به مردم ات بگو که به اینجا بازگردند

صلح، دانش و حکمت را به ارمغان آورند

این دنیا همانند ابزاری در دست آنان است

و شعرهای درخشان در دست آنان

غایب میشوی و باز میگردی...دنیا طنین آوار را میشنود

و هنگامیکه ظاهر شوی،ستارگان سرود پرندگان را خواهند سرود

کاج های لبنان نیز اینگونه میخوانند و تو دیگر نخواهی خفت

قهرمان تو هستی نه کسی که شایسته تقصیر است

آنها میگویند که او کشته شده است.این تهمت را باور نکن

او همچنان شمشیر را با نام درخشان تو ای لبنان گرفته است

عزیزترینم،خاک تو عشق را خواهد رویانید

دریاها در زیر پای تو خواهند شکست

زمان از بین خواهد رفت ای لبنان

و من میخواهم که تو جاودان در آسمان بمانی

نامت را خورشید حک شود

امروز و بیشتر از هر زمانی

آه ای لبخندی که لبخند سرد خورشید را پنهان میداری
من در رویای تو هستم، در رویا ای لبنان

تو هدیه ای هستی پیش از آنکه کسی تو را ببیند و بازکند

شرابی پیش از نوشیده شدن

فکری قبل از خطور کردن به ذهن انسان. آه ای لبنان

Von majid.h am Mi, 01/08/2012 - 08:01 eingetragen
2 Mal gedankt
Gäste haben sich 2 Mal bedankt
0
Deine Bewertung: Keines
Weitere Übersetzungen von "ambahlamak ya lebnan"
Arabisch → Persisch - majid.h
0
Kommentare