Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Arrividerci

Les corbeaux moscovites m'ont réveillée,
Les allumettes mouillées ont tué l'espoir
De fumer. Je vivrai donc plus longtemps,
Alors nous...
 
...Brûlerons des bateaux dans mon port.
Je me ferai rembourser mon billet.
Je voudrais que ça pousse jusqu'aux épaules...
Je ne rentrerai jamais à la maison.
 
Avec toi
C'est si intéressant, avec eux, beaucoup moins.
Je vois qu'on est serré,
Je me souviens que je donne
L'heure précisément.
Tu me vois brûler?
 
Quelqu'un m'a embrouillée et incendiée,
Arrividerci1.
On ne nous a pas appris à regarder à travers des judas,
Et je n'arriverai sûrement pas à les laisser pousser jusqu'aux épaules...
Je fracasserai le tourniquet et rentrerai chez moi en courant -
Billet retour "change".
 
J'attendrai, appelle-moi
A six heures, comme d'habitude.
J'ai vieilli.
Il faut sûrement en tenir compte...
 
Les bateaux dans mon port.
Ne nous envolons pas, mettons les voiles,
Les aiguilles deux heures précises en arrière.-
 
  • 1. "au revoir" en italien
Originaltext

Аривидерчи

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Russisch)

Kommentare
Valeriu RautValeriu Raut
   Di, 16/02/2016 - 17:02

Bonsoir Élisabeth et merci pour votre traduction - car elle m’a aidé à faire celle roumaine.
Les Russes ne disent pas le verbe être.
Je crois qu’on traduit ainsi le premier vers de la dernière strophe :
Les bateaux SONT dans mon port
ou :
Il y a des bateaux dans mon port.
Cordialités.