Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Ave Generosa

1. Ave generosa gloriosa et intacta
puella, tu pupilla castitatis,
tu materia sanctitatis,
que Deo placuit.
 
2. Nam hec superna infusio in te fuit,
quod supernum Verbum in te carnem induit.
 
3. Tu candidum lilium quod Deus ante omnem creaturam
inspexit.
 
4. O pulcherrima et dulcissima,
quam valde Deus in te delectabatur,
cum amplexionem caloris sui in te posuit,
ita quod Filius eius de te lactatus est.
 
5. Venter enim tuus gaudium habuit
cum omnis celestis symphonia de te sonuit,
quia virgo Filium Dei portasti,
ubi castitas tua in Deo claruit.
 
6. Viscera tua gaudium habuerunt
sicut gramen super quod ros cadit
cum ei viriditatem infundit, ut et in te factum est,
O mater omnis gaudii.
 
7. Nunc omnis ecclesia in gaudio rutilet
ac in symphonia sonet
propter dulcissimam Virginem
et laudabilem Mariam,
Dei Genitricem. Amen.
 
Übersetzung

hail thee, noble one

1. Hail, nobly born, hail, honored and inviolate,
you Maiden are the piercing gaze of chastity,
you the material of holiness—
the one who pleasèd God.
 
2. For heaven’s flood poured into you
as heaven’s Word was clothed in flesh in you.
 
3. You are the lily, gleaming white, upon which God
has fixed his gaze before all else created.
 
4. O beautiful, O sweet!
How deep is that delight that God received in you,
when ‘round you he enwrapped his warm embrace,
so that his Son was suckled at your breast.
 
5. Your womb rejoiced
as from you sounded forth the whole celestial symphony.
For as a virgin you have borne the Son of God—
in God your chastity shone bright.
 
6. Your flesh rejoiced
just as a blade of grass on which the dew has fall’n,
viridity within it to infuse—just so it happened unto you,
O mother of all joy!
 
7. So now in joy gleams all the Church like dawn,
resounds in symphony
because of you, the Virgin sweet
and worthy of all praise, Maria,
God’s mother. Amen.
 
Kommentare