ayağını yorganına göre uzat

Von runafes am 04.01.2013 eingetragen

ayağını yorganına göre uzat (Türkisch) — A person who wants to live a balanced life must adjust his income according to the expense. Spending should not overcome income, opportunities should not be difficult. On the contrary, a movement shakes the balance, distorts the balance, and disturbs the person in trouble.

Englisch, erklärt von Ww Ww am Fr, 24/11/2017 - 02:51

ayağını yorganına göre uzat — Dengeli yaşamak isteyen insan mutlaka gelirini, giderine göre ayarlamalıdır. Harcamalar geliri aşmamalı, imkânlar zorlanmamalıdır. Aksine bir hareket bütçeyi sarsar, dengeyi bozar, insanı sıkıntıya sokup rahatsız eder.

Türkisch, erklärt von Ww Ww am Fr, 24/11/2017 - 02:51

Übersetzungen von "ayağını yorganına göre uzat"

Deutschim Rahmen seiner Möglichkeiten bleiben
EnglischYou should cut your coat according to your cloth.
Erklärungen:
Japanisch入るを 量りて出ずるを為す
Persischپات رو به اندازه ي گليمت دراز كن...!!!
Erklärungen:
RumänischÎntinde-te cât ţi-e plapuma.