Bella

Französisch

Belle

 

[Quasimodo:]
Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds

J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre

Ô Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda

[Frollo:]
Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel

Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel
Celle qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain

Ô Notre Dame !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda

[Phoebus:]
Belle
Malgré ses yeux noires qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel

Me dulcinée, laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir menée jusqu'à l'autel
Quel est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel

Ô Fleur-de-Lys,
Je ne suis pas un homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda

[Les trois:]
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre

Ô Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Esmeralda

Video
Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Italienisch

Bella

Versions: #1#2

Bella
è una parola che sembra inventata per lei
quando balla e mette il suo corpo alla luce del giorno, come
un uccello che spicca le ali per volare.
Allora sento l'inferno aprirsi sotto i miei piedi
Ho posato gli occhi sotto la sua gonna da gittana
A cosa mi serve ancora pregare alla Madonna?
Chi
è colui che scaglierà contro di lei la prima pietra?
Costui non merita esistere sulla terra
Oh Lucifero!
Oh! Lasciami solamente una volta
scivolare le mie ditta fra i capelli di Esmeralda.

Bella
'E il diavolo che si è incarnato in lei
per distogliere i miei occhi dal Dio eterno?
che ha messo nel mio essere questo desiderio carnale
per impedirmi di guardare verso il Cielo?
Lei porta in se il peccato originale
Desiderarla mi rende un criminale?
Lei
che la considerano una figlia di piaceri, una figlia del niente
Sembra che porti improvvisamente la croce del genere umano
Oh Madonna!
Lasciami solamente una volta
spingere la porta del giardino di Esmeralda!

Bella
nonostante i suoi grandi occhi neri che vi incantano
la signorina sarebbe ancora vergine?
Quando i suoi movimenti mi fanno vedere mostri e meraviglie
sotto la sua gonna ai colori del arcoballeno
amante mia, permettetemi esservi infedele
prima che vi porti fino all'altare.
Chi
'E l'uomo che distoglierà il suo sguardo da lei
sotto la punizione di essere cambiato in statua di sale?
Oh Giglio bianco,
Io non sono un uomo di fede
Io coglierò il fiore d'amore di Esmeralda.

Ho posato gli occhi sotto la sua gonna da gittana
A cosa mi serve ancora pregare alla Madonna
Chi
è colui che getterà la prima pietra?
Costui non merita esistere sulla terra.
Oh Lucifero!
Oh, lasciami solamente una volta
scivolare le mie ditta fra i capelli di Esmeralda!
Esmeralda!

Von Leonore am Mo, 21/03/2011 - 19:17 eingetragen
5 Mal gedankt
Gäste haben sich 5 Mal bedankt
0
Deine Bewertung: Keines
Kommentare