Najbolje godina naših života

Englisch

Best Years of Our Lives

We had the best years of our lives,
But you and I would never be the same,
September took me by surprise,
And I was left to watch the seasons change.

It's been so quiet since you're gone,
And everyday feels more like a year,
Sometimes I wish I could move on,
The memories would all just disappear.

So many things I should've,
Said when I had the chance,
So many times we took it all for granted.

I'd never thought this could ever end,
I'd never thought I'd lose my bestfriend,
Everything is different now,
Can we stop the world from turning?

I'd never thought I'd have to let you go,
I'd Never thought I'd ever feel this low,
I Wish I could go back,
And we'd stop the world from turning.

Looking back on better days,
When we were young, we thought we knew so much.
And now it seems so far away,
I'm wondering If I was good enough.
So many things I should've,
Said when I had the chance,
So many times we took it all for granted.

I'd never thought we would ever end,
I'd never thought I'd lose my bestfriend,
Everything is different now,
Can we stop the world from turning?

I'd never thought I'd have to let you go,
I'd Never thought I'd ever feel this low,
I Wish I could go back,
And we'd stop the world from turning.

Gone are all the days,
When we swore we'd never break,
And now I'm left here alone.

Oh oh oo Oh Oh oo...
I'd never thought this would ever end,
Oh oh oo Oh Oh oo...
I'd never thought I'd lose my bestfriend,
Oh oh oo Oh Oh oo...
Everything is different now,
Oh oh oo Oh Oh oo...
Can we stop the world from turning?

I'd never thought this could ever end,
I'd never thought I'd lose my bestfriend,
Everything is different now,
Can we stop the world from turning?

I'd never thought I'd have to let you go,
I'd Never thought I'd ever feel this low,
I Wish I could go back,
And we'd stop the world from turning.

Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Kroatisch

Najbolje godina naših života

Proživjeli smo najbolje godine naših života,
Ali ti i ja ,više nikada nećemo biti isti,
Septembar me uhvatio nespremnu,
I ostavljena sam da gledam kako se doba mijenjaju.

Tako je tiho od kada si otišao,
I svaki dan se čini kao godina,
Ponekad poželim da mogu da nastavim,
Sjećanja bi sva samo nestala.

Toliko je stvari koje sam trebala,
reći kada sam imala priliku,
Toliko smo puta uzeli sve zdravo za gotovo.

Nikada nisam mislila da bi ovo moglo da se svrši,
I nikada nisam pomislila da ću izgubiti najboljeg prijatelja,
Sada je sve drugačije,
Možemo li spriječiti svijet da se okreće?

Nikada nisam mislila da ću morati da te pustim,
Nikada nisam mislila da ću se osjećati ovako loše,
Voljela bi da se vratim unazad ,
I da spriječimo svijet da se okreće.

Bacam pogled u bolje dane,
Kad smo bili mladi,mislili smo da znamo toliko mnogo.
I sada to izgleda tako daleko,
Pitam se da li sam bila dovoljno dobra.
Toliko je stvari koje sam trebala,
reći dok sam imala priliku,
Toliko smo puta uzeli sve zdravo za gotovo.

Nikada nisam mislila da bi ovo moglo da se svrši,
I nikada nisam pomislila da ću izgubiti najboljeg prijatelja,
Sada je sve drugačije,
Možemo li spriječiti svijet da se okreće?

Nikada nisam mislila da ću morati da te pustim,
Nikada nisam mislila da ću se osjećati ovako loše,
Voljela bi da se vratim unazad ,
I da spriječimo svijet da se okreće.

Svi prošli su dani,
kada smo se kleli da se nikada nećemo razići,
I sada sam ostavljena ovdje sama.

ref +Oh,o ooooo u prvom stihu refrena

Von Behemot am Sa, 14/07/2012 - 19:38 eingetragen
1 Mal gedankt
Nutzervor
etna262 Jahre 22 Wochen
0
Deine Bewertung: Keines
Weitere Übersetzungen von "Best Years of Our Lives"
Englisch → Kroatisch - Behemot
0
Kommentare