Rends-moi la vie (Bring Me To Life)

Französisch Übersetzung

Rends-moi la vie

Versionen : #1#2
Comment vois-tu dans mes yeux comme des portes ouvertes
Qui te conduisent dans mon coeur
Où je suis devenue engourdie.
 
Tout sans âme
Mon esprit s'endort quelque part de froid,
Jusqu'à ce que tu le retrouves en moi et
Le fais rentrer chez soi.
 
Éveille-moi au-dedans!
Éveille-moi au-dedans!
Appelle-moi et sauvegarde-moi des ombres.
Fasse couler mon sang
Avant que je ne me défais
Sauve-moi du néant que je suis devenu.
 
Or, je suis consciente de ce qui me manque
Tu ne dois pas me quitter.
Expire ton souffle en moi et réalise-moi.
Rends-moi
La vie.
 
Éveille-moi au-dedans!
Éveille-moi au-dedans!
Appelle-moi et sauvegarde-moi des ombres.
Fasse couler mon sang
Avant que je ne me défais
Sauve-moi du néant que je suis devenu.
(Rends-moi la vie
Rends-moi la vie)
 
Gelée au-dedans sans aucun toucher,
Sans aucun mot d'amour, mon chéri
Tu es le seul vivant parmi des morts.
 
Moi, je dors surement depuis mille ans;
Il me faut ouvrir les yeux à tout ce qu'il y a
(Ne me laisse pas crever ici!)
Donne-moi la vie!
 
Éveille-moi au-dedans!
Éveille-moi au-dedans!
Appelle-moi et sauvegarde-moi des ombres.
Fasse couler mon sang
Avant que je ne me défais
Sauve-moi du néant que je suis devenu.
 
Rends-moi la vie, rends-moi la vie
 
Rends-moi la vie.
 
Von Dude Wheres My Username am Mi, 29/06/2011 - 13:03 eingetragen
6 Mal gedankt
Nutzervor
Phoenix_Rising4 Jahre 2 Wochen
Gäste haben sich 5 Mal bedankt
Englisch

Bring Me To Life

Bitte hilf mit, "Bring Me To Life" zu übersetzen
NutzerVeröffentlicht vor
Miley_Lovato5 Jahre 2 Tage
5
Kommentare