Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Trezeşte-mi sufletul

Cum poţi privi în ochii mei ca şi prin uşi deschise
Care duc spre adâncul meu
Unde am devenit atât de amorţit
 
Fără un suflet (suflet)
Spiritul meu doarme rece undeva
Până când îl găseşti acolo şi îi arăţi din noudrumul spre mine
 
Refren
Trezeşte mi sufletul
Trezeşte mi sufletul
Strigă-mă şi salvează mă din întuneric
Roagă mi sângele să curgă (Porunceşte sângelui meu să curgă)
Înainte să se desprindă
Salvează mă de nimicul care am devenit
 
Acum că ştiu ce îmi lipseşte
Nu poţi pur şi simplu să mă laşi (ooh)
Adu mă La viaţă
 
Refren
Trezeşte mi sufletul
Trezeşte mi sufletul
Strigă-mă şi salvează mă din întuneric
Roagă mi sângele să curgă (Porunceşte sângelui meu să curgă)
Înainte să se desprindă
Salvează mă de nimicul care am devenit
 
Sunt îngheţat înauntru fără atingerea ta (ooh)
Fără dragostea ta, draga mea
Doar tu eşti viaţa printre moarte
 
Se pare că am dormit o mie de ani
Trebuie să îmi deschid ochii la tot
 
(Nu mă lăsa să mor aici)
mă la viaţă
 
CHORUS
Trezeşte mi sufletul
Trezeşte mi sufletul
Strigă-mă şi salvează mă din întuneric
Roagă mi sângele să curgă (Porunceşte sângelui meu să curgă)
Înainte să se desprindă
Salvează mă de nimicul care am devenit
 
Adu-mă la viaţă - Adu mă la viaţă
 
Adu mă la viaţă
 
Originaltext

Bring Me to Life

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Kommentare
Radu RobertRadu Robert    So, 06/09/2020 - 00:22

Check this out https://youtu.be/9YTKfwZMd70 Maiestrie ... Momentu ala cand parca un alt cantaret cuprinde/ exprima mesajul melodiei mai bine decat originalul . Cat despre traducerea asta.. nu vreau sa fiu rautacios .. insa oricum este sub nivel cu mult .. si nu reuseste sa trasmita semninatatea cuvintelor .. unele expresii autorul nereusind sa le transpuna corespunzator .. insa eu sunt mai pretentios de fel .. oricum e ok asa ca traducere gen macar se vede ca s-a muncit si nu pare Gt