Arash - Broken Angel (Englisch Übersetzung)

Englisch Übersetzung

Broken Angel

Versions: #1#2#3
I'm so lonely broken angel
I'm so lonely listen to my heart
 
I love you.
Don't make me cry.
No, I can't....
without you I'm not ok.
 
I'm so lonely broken angel
I'm so lonely listen to my heart
On n' lonely, broken angel
Come n' save me before i fall apart
 
I'll always be next to you.
I'm always crazy about you.
you, you don't know that your my soul, come back to me.
 
I'm so lonely broken angel
I'm so lonely listen to my heart
On n' lonely, broken angel
Come n' save me before i fall apart
 
la la leyli , la la leyli , la laaa
la la leyli , la la leyli , la laaa
 
I'm so lonely broken angel
I'm so lonely listen to my heart
On n' lonely, broken angel
Come n' save me before i fall apart
 
I'm so lonely broken angel
I'm so lonely listen to my heart
On n' lonely, broken angel
Come n' save me before i fall apart
 
la la leyli , la la leyli , la laaa
la la leyli , la la leyli , la laaa
 
Von Persian_Glamberts am Fr, 28/12/2012 - 00:55 eingetragen
Added in reply to request by nourdine.messaoudi.7
Kommentare des Autors:

http://lyricstranslate.com/en/translator/agrin
..................
سپاسگذارم agrin

5
Deine Bewertung: None Average: 5 (1 vote)
Englisch

Broken Angel

Bitte hilf mit, "Broken Angel" zu übersetzen
See also
Kommentare
agrin    Fr, 28/12/2012 - 01:20
5

خیلى زیباست
این كارە خودتە واقعا حرف ندارە

Persian_Glamberts    So, 30/12/2012 - 12:31

fek mikonam injoori behtar shod ke jahayi ke parsi mikhoone english beshe va jahayi ke english mikhoone parsi... Regular smile

agrin    So, 30/12/2012 - 17:52

ye kharije khast ke in tarane baraey english tarjume bshe , be khatere in tarjih medam ke hamash english bashe.
ye chize dige "I'm so lonely broken angel" in jure tarjume mishe " man khaile tanham frshtaey murde", be tarana ru tavajuh kn meshnavi ke vaghte "helena" mige "I'm so lonely" ye zare vaimese badan mige "broken angel". manzor az broken angel arash ast ke murde na khude helena ke inu mige

Persian_Glamberts    So, 30/12/2012 - 21:36

dorostesh kardam bekhoon bebin alan khoob shode? Regular smile
rasti didam kheyli tarjomash kame goftam jahaye englishesho parsi konam ke hadeaghal hamzaboonaye khodemoon estefade konan...
nazaret chie pakesh konam?? :~

agrin    So, 30/12/2012 - 21:44

راستش نمیدونم چى بگم ، شاید اگە بگم خوبە بگى این چون نظر خودت بود بخاطر این میگى خوبە

Persian_Glamberts    So, 30/12/2012 - 21:48

na baba in che harfie?? Regular smile
darim tabadole nazar mikonim dge, begoo khoobe ya na age doostesh nadari dobare dorostesh konam.. Wink smile

agrin    So, 30/12/2012 - 21:54

راستش "درگذشته" هم قشنگە
حال كردم اینجورى ام خیلى خوبە
این انگلیسى بە فارسی هم یە كارى متفاوت است
نە تغیرش ندە اونجورى عالیە
دسست رو درد نكنە

Berliner25    Do, 03/01/2013 - 13:12

Persian Glamberts - Nice song. Could you please change your translation so that there is only English in the English column? It is confusing and unusable with the Persian interspersed among the English. Thanks.

If you want to add the Persian, do it on the main song page.

Berliner25    Do, 03/01/2013 - 14:15

Thanks!