Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Brooke Candy

    Changes → Übersetzung auf Ungarisch

Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Változások

Chorus: Jack Antonoff]
Megpróbálok nyugodt maradni
Szeretnék hinni a szerelemben, ami azt akarja, hogy visszajöjjek
Szeretnék hinni abban, hogy meg tudom fordítani
Szeretném hinni, hogy ezek a változások azért változtatnak meg, üldöznek, hogy megtaláljam a kiutat
Próbálok nem kicsi lenni
Szeretném hinni, hogy valaki sosem fog elengedni
Szeretnék hinni abban, hogy meg tudom fordítani
Szeretném hinni, hogy ezek a változások azért változtatnak meg, üldöznek, hogy megtaláljam a kiutat
 
[Verse 1]
Egyenesen fogom elmondani, szűrők nélkül
Millió életet élhettem, de sosem öltem meg őt
A haldoklás szélén álltam, elégedetlenül
Ha addig próbálkozhatnék, míg meg nem vakulok, elveszíteném az élni akarásomat
Elfelejtettem a próbálgatásom okát, mikor egy furcsa helyen ébredtem
Felnéztem az égre, kérdeztem, „Miért?” egy üres arccal
Hogyan lett a világ szürke
Szóval egy diliházban tartottak
Útelágazás, és a nehezebb utat kellett választanom
Sikoltó véres gyilkosság, féltem, hogy sosem jutok ki
A falhoz szorítva, amíg el kellett vesztenem az óvatosságomat
Karmolások a falakon, elérem a közepét, aztán leesek
Próbálok segítséget kérni, de most nem tudok hívni
A kémiai kiegyensúlyozatlanság egy kihívás, hagyj kiabálni
Amikor a világ arra kényszerít, hogy lopj, hogy ki tudd fizetni a lakbért
Akadozok, elcsavart vagyok, meg akarom javítani, hol van a gyógymód?
A szoba forog, mialatt vétkezek, és a földre zuhanok
 
[Chorus: Jack Antonoff]
Megpróbálok nyugodt maradni
Szeretnék hinni a szerelemben, ami azt akarja, hogy visszajöjjek
Szeretnék hinni abban, hogy meg tudom fordítani
Szeretném hinni, hogy ezek a változások azért változtatnak meg, üldöznek, hogy megtaláljam a kiutat
Próbálok nem kicsi lenni
Szeretném hinni, hogy valaki sosem fog elengedni
Szeretnék hinni abban, hogy meg tudom fordítani
Szeretném hinni, hogy ezek a változások azért változtatnak meg, üldöznek, hogy megtaláljam a kiutat
 
[Verse 2]
Milliók előtt felkelni egy kontraszt
Mosollyal és mocsokkal a pénzemen, elutasítva
„Élj gyorsan, halj meg fiatalon” volt a mottó
Levettem a ruháimat, hogy fizethessem a lakbért, mintha csak ezt kellett volna csinálnom
Minden férfi és férfi mozgott, hogy bebizonyítsa, hogyha
Nyernek, te veszítesz, és meg tudják venni ezeket a bolondokat
Egy puncit kerestek egy árcédulával
Úgy érintettek meg, ahogy akartak, a pénzért a málhazsákomban
Kigyűröm azokat, akik nem érték meg
A családom nem beszélt velem, azt kívánták, bár lennék tökéletes
A kocsimban éltem, alig volt fűtve
Sebek voltak a szívemet, és alig vert
Egy pokol volt, és nem találtam a segítséget, amire szükségem volt
Akadozok, elcsavart vagyok, meg akarom javítani, hol van a gyógymód?
A szoba forog, mialatt vétkezek, és a földre zuhanok
 
[Chorus: Jack Antonoff]
Megpróbálok nyugodt maradni
Szeretnék hinni a szerelemben, ami azt akarja, hogy visszajöjjek
Szeretnék hinni abban, hogy meg tudom fordítani
Szeretném hinni, hogy ezek a változások azért változtatnak meg, üldöznek, hogy megtaláljam a kiutat
Próbálok nem kicsi lenni
Szeretném hinni, hogy valaki sosem fog elengedni
Szeretnék hinni abban, hogy meg tudom fordítani
Szeretném hinni, hogy ezek a változások azért változtatnak meg, üldöznek, hogy megtaláljam a kiutat
 
Originaltext

Changes

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Brooke Candy: Top 3
Idiome in „Changes“
Kommentare