✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Cistija
Nema više one navike
zbog koje bih sa tobom ostala
Nemam više griže savesti
da ga ne bih pred tobom zvala
Ref.
Onom koji priznaje, kažu da se pola dodaje
a ti i dalje praviš se da ništa ne znaš
I dok pričaš da si moj, na čelu mi piše njegov broj
a ti praviš se da imaš koga nemaš
Onom koji priznaje, kažu da se pola dodaje
a ti i dalje vidiš sunce gde ne sija
Umesto da me udariš, ti opet lažno oprostiš
I da sto puta prevarim te ja, od tebe uvek biću čistija
Nema više onih koraka
koji mogu da me zadišu
dok u sitne sate vraćam se
ni laži da njega izbrišu
Ref.
Von MayGoLoco am 2010-11-14 eingetragen
Zuletzt von MissDestr0y am 2020-01-22 bearbeitet
Übersetzung
Чистая (Безгрешная)
У меня уже нет больше привычки,
По которой я бы с тобой осталась;
У меня больше нет угрызений совести,
Чтобы не звонить ему у тебя на глазах.
ПРИПЕВ:
Говорят, тому кто сознаётся, ещё половину добавят,
А ты и дальше притворяешься, что ничего не знаешь.
И когда говоришь, что ты мой, его номер на моём лбу
Написан, а ты притворяешься, что у тебя есть тот,
Кого у тебя нет.
Говорят, тому кто сознаётся, ещё половину добавят,
А ты и дальше видишь солнце там, где оно не светит
Вместо того, чтоб меня ударить, ты снова лживо меня
Простишь, и измени я тебе сто раз, у тебя я всегда
буду чиста и безгрешна.
Нет больше тех шагов,
от которых у меня учащается дыхание,
И когда я возвращаюсь домой за полночь,
Даже обманом его не сотрёшь с меня.
Припев:
Danke! ❤ | ||
2 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Marinka | 10 Jahre 3 Monate |
egor.akhtyamov | 10 Jahre 3 Monate |
Von barsiscev am 2013-12-15 eingetragen
Auf Anfrage von egor.akhtyamov hinzugefügt.
✕
Sammlungen mit "Cistija"
1. | Greek - Serbian Covers vol.6 |
Nataša Bekvalac: Top 3
1. | Nikotin |
2. | Ponovo |
3. | Ljubav, Vera, Nada |
Kommentare
странная политика его чувака,
типа - страус, и голову в песок...
Ну, наверно, сильно ее любит, предпочитает разделить, но не потерять :glasses:
5
спасибо.
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Editor
Name: Sergey/ Сергей/ Sergej
Editor/in außer Dienst Big Wild Cat - Snow Leopard
Beiträge: 9697 Übersetzungen, 61 Transliterationen, 1787 Lieder, 36749 Mal gedankt, 2675 Übersetzungsanfragen erfüllt für 470 Mitglieder, hat 72 Lieder transkribiert, hat 1 Idiom hinzugefügt, hat 16226 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Russisch, fließend Russisch, Anfänger Bosnisch, Kroatisch, Englisch, Serbisch, Slowenisch, Montenegrisch
Впечатляет!