✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Умный Дьявол
Мой старый друг, мой верный Дьявол,
Пропел мне песенку одну:
"Всю ночь моряк в пучине плавал,
А на заре пошел ко дну.
Кругом вставали волны-стены,
Спадали, вспенивались вновь,
Пред ним неслась, белее пены,
Его великая любовь.
Он слышал зов, когда он плавал:
"О, верь мне, я не обману"...
Но помни,- молвил умный Дьявол,-
Он на заре пошел ко дну".
Von St. Sol am 2017-04-29 eingetragen
Übersetzung
Clever Devil
My old best friend, my faithful Devil,
Sang me a ditty of his own:
"All night a sailor held sea level,
But at the dawn he sank like stone.
The waves like walls stood all around,
They fell then raised white crests again,
His great love passed, before he drowned,
In front of him as white foam mane.
He heard the call in deadly revel:
'Have faith, my vow I won't disown...'
But get it, - uttered clever Devil, -
That at the dawn he sank like stone."
Danke! ❤ | ||
2 Mal gedankt |
© St.Sol @ LT: all rights reserved.
I realize that pressing "Thanks"
is really hard for most of you, yet
you should keep on trying...
Von St. Sol am 2017-04-29 eingetragen
Kommentare des Autors:
Equirhythmic poetic translation preserving all rhymes.
Nikolay Gumilyov: Top 3
1. | Однообразные мелькают (Odnoobraznyye melʹkayut) |
2. | Попугай (Popugay) |
3. | Две розы (Dve rozy) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Down with Atlantis...
Banned User Ironic Iron ֍ The Black Sun
Beiträge: 1497 Übersetzungen, 8 Transliterationen, 2107 Lieder, 1 Sammlung, 7805 Mal gedankt, 107 Übersetzungsanfragen erfüllt für 55 Mitglieder, hat 35 Lieder transkribiert, hat 819 Idiome hinzugefügt, hat 2490 Idiome erklärt, hat 1666 Kommentare hinterlassen, hat 75 Anmerkungen hinzugefügt
Startseite:
Sprachen: Muttersprache Russisch, fließend Englisch, Anfänger Spanisch
Июнь 1906.