Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

КАКТО КАЗВАТ...

КАКТО КАЗВАТ...
1968
Живея сам с майка си
в един много стар апартамент
на улица "Сарасате".
За да ми прявят компания -
имам една костенурка, две
канарчета и една котка...
За да може мама да си почива,
много често аз пазарувам и
готвя в кухнята, аз подреждам,
мия и чистя... Понякога дори
пиша на машина...
Работата не ме плаши
Аз съм и малко декоратор,
помалко и стилист.
Но моята истинска работа
упражнявам нощем . . .
Аз съм травестит, артист.
Имам един номер -
много специален -
когато, в краят му, аз съм
напълно гол...
След представлението
виждам как мъжете в залата
не вярват на очите си!! . . .
Да! - аз съм "хомо",
както те го казват!...
 
Около три сутринта отиваме
с приятели от всички полове
да хапнем в някой кафе-бар...
Тук разкриваме щастливите си
сърца без комплекс,
рушим лицемерните "истини"
на глупавите хора с вирнати носове;
но го правим с хумор и ирония,
маскирани в каламбурите...
Срещаме окъснели минувачи,
които скандализираме като
се олюляваме между тях като
пияници между маси...
Вървим като надигаща се вълна,
пеем за това, за което те ни смятат
и мислят че ние сме -
смешници и клоуни, които
от глупост жестикулурат
и говорят силно...
"Той го играе "дива",
тенор на глупостта!" -
както те казват . . .
Хладен и безразличен съм към
жлъчните им подигравки,
защото е вярно -
аз съм "хомо",
както казват те!...
 
Във времето, когато се ражда
новият ден, аз се прибирам ,
само за да преоткрия
самотната си участ:
свалям бавно миглите и
перуката си като беден,
уморен нещастен клоун...
Лягам, но не спя -
мисля за любовта си без радост...
Толкова недостоен
за онова момче, красиво като бог,
което, без да прави нищо,
пламти в мислите ми . . .
В паметта ми.
Устните ми никога няма да
посмеят да му признаят
сладката ми тайна,
моята нежна драма!
Защото - той - обекта на всички
ми мъки и терзания,
прекарва по-голямата част
от времето си в женските легла...
 
Никой няма право да ме порицава
в неистина или не, да ме съди.
Нека сме точни - само добрата
природа е тази, която може
да отговаря за това,
че аз съм мъж!
Както казват те . . .
 
------
Philip P. Stanil
 
Originaltext

Comme ils disent

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Französisch)

Sammlungen mit "Comme ils disent"
Charles Aznavour: Top 3
Idiome in „Comme ils disent“
Kommentare