-
Comment lui dire → Übersetzung auf Portugiesisch
✕
Übersetzung
Como dizer a ele ?
No meio da multidão
De uma tarde de domingo
No meio da multitudão
Eu o reconheço, é ele
No meio da multidão
Dessa gente que me sorri
No meio de todos os meus inimigos
Eu o reconheço, é ele
Como dizer a ele, como dizer a ele ?
Como fazer entender com um sorriso ?
Como dizer a ele, como dizer a ele ?
No meio da multidão
De uma tarde de domingo
Me sinto nervosa, não cool
Eu o reconheço, é ele
No meio da multidão
Dos estrangeiros da minha vida
Queria que ele entendesse
Que ele me leve longe daqui
Como dizer a ele, como dizer a ele ?
Como fazer entender com um sorriso ?
Como dizer a ele, como dizer a ele ?
Se ele pode me esperar, se ele pode me ensinar
Se ele pode me atingir, se ele pode me entender
E se juntar a mim, que ele venha a mim
Que ele venha a mim
No meio da multidão
Que ele me leve longe daqui
Como dizer a ele, como dizer a ele ?
Como fazer entender com um sorriso ?
Como dizer a ele, como dizer a ele ?
Como fazer entender com um sorriso ?
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Von Salve a Selva am 2018-01-19 eingetragen
✕
France Gall: Top 3
1. | Ella, elle l'a |
2. | Laisse tomber les filles |
3. | Poupée de cire, poupée de son |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Salve a Selva
Name: Steph
Rolle: Guru
Beiträge: 3793 Übersetzungen, 2 Transliterationen, 4802 Lieder, 23 collections, 4656 Mal gedankt, 319 Übersetzungsanfragen erfüllt für 100 Mitglieder, hat 122 Lieder transkribiert, hat 4 Idiome hinzugefügt, hat 4 Idiome erklärt, hat 250 Kommentare hinterlassen, hat 546 Anmerkungen hinzugefügt
Sprachen: Muttersprache Französisch, fließend Portugiesisch, fortgeschritten Englisch, Mittelstufe Katalanisch, Deutsch, Spanisch
Translation done by Salve a Selva. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author.