✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Croatian Summer
Mesdames, messieurs, bienvenue
Willkommen, Damen und Herren
welcome to our party, ladies and gentlemen
benvenutti, cari amici,
questa la nostra estate
Croatian summer
Ja noćas imam strašan plan
da dočekamo budni dan
da kupamo se goli, pa onda 'ko šta voli
pa onda 'ko šta voli
Svi popijmo koktel ljubavni
zamiješaj da me udari
i šećera i soli, pa onda 'ko šta voli
pa onda 'ko šta voli
Od Umaga do Splita
pa sve do Dubrovnika
u ritmu sve se ljulja
u ritmu noć je dulja
Refren x2
Croatian summer zvao si me ti
Croatian summer, moja ljubavi
Croatian summer i zbogom pameti
ti pijan od ruma, a ja od ljubavi
Zaboravi probleme
jer svud je lijepo vrijeme
gdje, gdje puše bura,
a svud su lijepe žene
Love is in the air
and magic in the night
Croatia, full of wonders
Croatia, full of life
Croatian summer
Noć večeras ima čudnu moć
na nebu plove brodovi
i sve se vrti kao, kao ringišpil
kao ringišpil
Od Umaga do Splita
pa sve do Dubrovnika
u ritmu sve se ljulja
u ritmu noć je dulja
Refren x2
Übersetzung
Croatian summer
Ladies, gentlemen, welcome
Welcome, ladies and gentlemen
Welcome to our party, ladies and gentlemen
Welcome, dear friends,
this is our summer
Croatian summer
I have awesome plan tonight
Let's wait for dawn woken up
Let's swim nude and then everybody, do what you like,
and then everybody, do what you like
Let all of us drink love cocktail
Mix it to buzz me,
some sugar and some salt and then everybody, do what you like,
and then everybody, do what you like
Chorus x2
Croatian summer, you called me
Croatian summer, my love
Croatian summer and goodbye, brain
You're drunk of rum and I'm drunk of love
Forget your problems
because nice weather is everywhere
Where, where bora blows,
and pretty women are everywhere
Love is in the air
and magic in the night
Croatia, full of wonders
Croatia, full of life
Croatian summer
Night has weard power tonight
Ships are sailing on the sky
and everything is spinning as, as a carousel,
as a carousel
Chorus x2
✕
Bitte hilf mit, „Croatian Summer“ zu übersetzen
Alka Vuica: Top 3
1. | Laži me |
2. | Varalica |
3. | Otkad te nema |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Rolle: Meister
Beiträge: 682 Übersetzungen, 51 Transliterationen, 535 Lieder, 1301 Mal gedankt, 26 Übersetzungsanfragen erfüllt für 16 Mitglieder, hat 26 Lieder transkribiert, hat 288 Kommentare hinterlassen, hat 1 Anmerkung hinzugefügt
Sprachen: Muttersprache Kroatisch, fließend Bosnisch, Montenegrisch, Serbisch, Mittelstufe Englisch, Anfänger Bulgarisch
Music: Nenad Čirjak
Lyrics: Alka Vuica
Arrangement: Nenad Čirjak