-
Дальние страны → Übersetzung auf Türkisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Дальние страны
Один из мира всего ты
мог читать мои грёзы.
О, ты был мой...
Ты пил с лица моего
любви горячие слёзы.
О, ты был мой...
Я так хотела найти, чуть
больше чем могла.
О, ты был мой...
Но где то там по пути
любовь умерла.
О, ты был мой...
Да, ты был мой...
А сейчас...
Мы дальние страны под
небом одним.
Любви океаны мы в
сердце храним.
Я счастье искала, сиянье
мечты.
Я поздно узнала, что это
был ты...
Мы дальние страны под
небом одним.
Любви океаны мы в
сердце храним.
Я счастье искала, сиянье
мечты.
Я поздно узнала, что это
был ты...
Ты улыбался и мир сиял
как солнце с тобою.
О, ты был мой...
Но ум холодный затмил,
всё то что было любовью.
О, милый мой...
Я так хотела достать,
чуть выше чем могла.
О, ты был мой...
Но эти грёзы догнать
любовь не смогла.
О, ты был мой...
Да, ты был мой...
А сейчас...
Мы дальние страны под
небом одним.
Любви океаны мы в
сердце храним.
Я счастье искала, сиянье
мечты.
Я поздно узнала, что это
был ты...
Мы дальние страны под
небом одним.
Любви океаны мы в
сердце храним.
Я счастье искала, сиянье
мечты.
Я поздно узнала, что это
был ты...
Ты…
Übersetzung
Uzak diyarlar
Senden başka kimse bu dünyada
Hayallarımı tabir edebilirdi.
O, sen benim olurdun.
Aşkın sıcak gözyaşını
Yüzümden içerdin.
O, sen benim olurdun.
Bulduğumdan daha fazlasını bulmak öyle istiyordum.
O, sen benim olurdun.
Ama o yolda bir yere aşk öldü.
O, sen benim olurdun.
Evet, benim olurdun,
Ama şimdi...
Bir gök altındaki uzak diyarlarız.
Aşk okyanuslarını kalbimizde saklıyoruz.
Mutluluk ve hayalın nurunu arıyordum,
Bu sen olduğunu geç anladım...
Bir gök altındaki uzak diyarlarız.
Aşk okyanuslarını kalbimizde saklıyoruz.
Mutluluk ve hayalın nurunu arıyordum,
Bu sen olduğunu geç anladım...
Gülümseyordun, seninle güneş gibi dünya parlıyordu.
O, sen benim olurdun.
Ama aşk olduğun hepsini soğuk bir akıl gölgeledi.
O, sevgilim.
Yetiştiğimden daha fazlasını yetişmek öyle istiyordum.
O, sen benim olurdun.
Ama bu hayalleri aşk yetişemedi.
O, sen benim olurdun,
Evet, benim olurdun,
Ama şimdi...
Bir gök altındaki uzak diyarlarız.
Aşk okyanuslarını kalbimizde saklıyoruz.
Mutluluk ve hayalın nurunu arıyordum,
Bu sen olduğunu geç anladım...
Bir gök altındaki uzak diyarlarız.
Aşk okyanuslarını kalbimizde saklıyoruz.
Mutluluk ve hayalın nurunu arıyordum,
Bu sen olduğunu geç anladım...
✕
Ani Lorak: Top 3
1. | Лабиринт (Labirint) |
2. | Удержи моё сердце (Uderzhi moyo serdtse) |
3. | Забирай рай (Zabiray ray) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Sasha
Rolle: Experte
Beiträge: 353 Übersetzungen, 1 Transliteration, 93 Lieder, 2905 Mal gedankt, 93 Übersetzungsanfragen erfüllt für 74 Mitglieder, hat 3 Lieder transkribiert, hat 1 Idiom hinzugefügt, hat 6 Idiome erklärt, hat 129 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Ukrainisch, fließend Russisch, Anfänger Englisch, Französisch, Türkisch