Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Bítlavinafélagið

    Danska lagið → Übersetzung auf Englisch

Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Danska lagið

Manstu fyrir langa löngu?
Við sátum saman í skólastofu.
Ég dáði þig en þú tókst ekki eftir mér,
ekki frekar en ég væri krækiber.
Þú varst alltaf best í dönsku,
það fyllti hinar stelpurnar vonsku,
þegar kennarinn kallaði á þig til sín
og lét þig syngja á dönsku fyrir okkur hin.
Ó, ég mun aldrei gleyma,
hve fallega þú söngst, þú söngst:
 
„Der bor en bager på Nørregade.
Han bager kringler og julekage.
Han bager store, han bager små,
han bager nogle með sukker på.
Og i hans vindu' er sukker sager
og heste, grise og peberkager,
og har du penge så kan du få,
men har du ingen så kan du gå.“
 
Og svo mörgum árum seinna,
þá lágu leiðir okkar beggja
til útlanda þar sem fórum við í háskóla
við lærðum söng og héldum saman tónleika.
Og eina stjörnubjarta kvöldstund,
ég kraup á kné, ó, hve nett var þín hönd,
þú sagðir: „Já,“ kysstir mig og nú erum við hjón
og eigum litla Gunnu og lítinn Jón.
En, ég mun aldrei gleyma,
hve fallega þú söngst, þú söngst:
 
„Der bor en bager på Nørregade.
Han bager kringler og julekage.
Han bager store, han bager små
han bager nogle með sukker på
og i hans vindu' er sukker sager
og heste grise og peberkager
og har du penge så kan du få
men har du ingen så kan du gå...“
 
Übersetzung

The Danish Song

Do you remember a long long time ago?
We sat together in a classroom.
I adored you but you didn't notice me,
not rather than if I were a crowberry.
You were always the best at Danish,1
it filled the other girls with detestation,
when the teacher summoned you
and had you sing in Danish for the rest of us.
Oh, I will never forget,
how beautifully you sang, you sang:
 
'There is a baker living in Nørregade.2
He bakes kringles and christmas cake.3
He bakes big ones, he bakes small ones,
He bakes some with sugar on them.
And in his windows there are sugared cases
and horses, pigs and gingerbread,4
and if you have money than you can have some,
But if you have none then you can go.'
 
And then many years later,
both our ways led
to foreign countries where we went to university
we practised singing and together we hosted a concert.
And one starry-bright evening,
I knelt, oh, how tender was your hand,
you said, 'yes,' kissed me and now we are married
and we have a small Gunna and a small Jón.5
But, I will never forget,
how beautifully you sang, you sang:
 
'There is a baker living in Nørregade.
He bakes kringles and christmas cake.
He bakes big ones, he bakes small ones,
He bakes some with sugar on them.
And in his windows there are sugared cases
and horses, pigs and gingerbread,
and if you have money than you can have some,
But if you have none then you can go...'
 
  • 1. Danish is taught in primary- and elementary schools in Iceland for four years.
  • 2. Nørregade (Northern street) is a street in Copenhagen.
  • 3. A kringle is a type of Scandinavian pastry, similar to pretzels in Denmark but varies between countries. In Iceland it is doughnut-shaped and spiced with cumin. Christmas cakes are also Danish traditionally but enjoy great popularity in Iceland. They are yellow-golden breads containing raisins.
  • 4. Gingerbread is very common in Iceland, especially around Christmas. The biscuits are not always man-shaped but can take all sorts of forms, in this case the biscuits are shaped like horses or piglets.
  • 5. Gunna (female) and Jón (male) are names commonly used as typical children names, especially in folk tales. This does not mean that their children are named Gunna and Jón but simply that they have a girl and a boy.
Kommentare
TrampGuyTrampGuy    Mo, 27/05/2013 - 20:41
5

Great work, and I liked your explanations very much!

One thing, concerning the English part only, the word "detestation" sounds kinds weird, maybe it'll be better to use "jealousy", "loathing" or anything else - just a personal view.

johannesbjarkijohannesbjarki
   Do, 18/07/2013 - 01:29

Loathing would work but jealousy is slightly off. Vonska is a feeling or sensation that is not aimed at anyone but directed inwards i.e. it is not a grudge but grumpiness.