-
Danza Kuduro → Übersetzung auf Englisch
45 ÜbersetzungenDeutsch #1+44 weitere, #2, #3, Albanisch, Arabisch, Bosnisch (schtschakawischer Dialekt), Bulgarisch #1, #2, Chinesisch, Englisch #1, #2, #3, #4, Esperanto, Estnisch, Filipino/Tagalog, Französisch, Französisch (Haitianisch), Griechisch, Hebräisch, Indonesisch, Italienisch #1, #2, #3, Katalanisch, Koreanisch, Kroatisch, Malaiisch, Mazedonisch, Niederländisch, Polnisch, Rumänisch, Russisch #1, #2, #3, Serbisch, Slowenisch, Tadschikisch, Tschechisch, Türkisch #1, #2, Ukrainisch, Ungarisch, Uzbekisch, Weißrussisch
Dance to Kuduro
Danke! ❤ | ||
6448 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
bvsil | 8 Monate 1 Tag |
Eddie Gund 1 | 9 Monate 2 Wochen |
Kacper Mazur | 5 Jahre 10 Monate |
LyricTheGeek | 6 Jahre 5 Tage |
Chandrew | 6 Jahre 4 Monate |
Black Rock Shooter | 8 Jahre 1 Monat |
delia.giscombe | 10 Jahre 5 Monate |
justin.castellano.7 | 11 Jahre 6 Tage |
ivan.rios.5243 | 11 Jahre 3 Monate |
TLL121 | 11 Jahre 8 Monate |
Hvitveis | 11 Jahre 9 Monate |
pernilla2 | 11 Jahre 9 Monate |
alian | 11 Jahre 11 Monate |
Miley_Lovato | 12 Jahre 2 Monate |
jillylittle89 | 12 Jahre 3 Monate |
1. | Spanish Hits - Best Spanish Songs of All Time (Popkultur) |
2. | Songs About Sex ~ Season 1 |
3. | Songs From Fast and Furious Franchise |
1. | Danza Kuduro |
2. | Vem Dançar Kuduro |
3. | Obsesión |
1. | Con la mano en la cintura |
Oi alge, eu não tenho certeza mas talvez que você pode traduzir "morena" na parte portuguesa como brunette, como você fez na penúltima linha. Hey, brunette, come closer (to me) (sugestão)
This song is not translated right in some parts. For example, no te canses ahora doesn't mean "don't lose your breath now", it means "don't get tired now". A small difference, but it still is mistranslated.
Anyways, I much prefer the song in Spanish, it sounds so much prettier.
hey algebra, its not the last part that is portuguese, it's only lucenzo's part that is portuguese, Don Omar's is Spanish. :)
Lucenzos version sounds so much smoother than omars. :) by the way oi is Portuguese and omar obviously copied Lucenzos version. I never noticed how smooth Portuguese sounds compared to Brazilian Portuguese. I think Brazil should just start speaking Portuguese the way the Portuguese do.
The source lyrics have been updated. Please review your translation.
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
The first part of this song is in Spanish, the rest is in Portuguese :)