Nobody else (De Mais Ninguém)

Englisch Übersetzung

Nobody else

If the only thing she left to me was the pain
Then it is just mine, and nobody else
To others I give back my pity
'Cause I have my own pain
If she prefered to stay alone
or if she has already another love
She left me,
So the pain is all mine
The pain belongs to whom has
 
It's my trophy, it is what is left
It is what keeps me warm even without providing warmth
If I don't have my love
I have my pain
The room, the bedroom
The house is empty
The kitchen, the hall as well
If in my arms
the pain doesn't snuggle
The pain is mine, the pain.
 
If the only thing she left to me was the pain
Then it is just mine, and nobody else
To others I give back my pity
I have my own pain
If she prefered to stay alone
or if she has already another love
She left me,
So the pain is all mine
The pain belongs to whom has
mmh...
 
It is my bed sheet, blanket
It is what keeps me warm even without providing warmth
If I don't have my love
I have my pain
The room, the bedroom
The house is empty
The kitchen, the hall
If in my arms
the pain doesn't snuggle
The pain is mine, the pain.
 
Von dowlenon1 am So, 12/08/2012 - 15:55 eingetragen
2 Mal gedankt
Nutzervor
Alma Barroca30 Wochen 1 Tag
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Portugiesisch

De Mais Ninguém

Weitere Übersetzungen von "De Mais Ninguém"
Portugiesisch → Englisch - dowlenon1
Kommentare
indiespyllak     August 12th, 2012

Obrigada, mas consegue me explicar a frase:
Aos outros eu devolvo a dó ?
Eu já conheço o que as palavras querem dizer mas não consigo entender o que ela quer dizer dessa frase.....
Obrigada, antecipadamente
Smile

dowlenon1     August 12th, 2012

Para falar a verdade eu não consegui entender muito bem essa parte da música Sad Está muito confuso, até mesmo para mim, eu também perguntei a alguns amigos nativos da língua, e eles não entenderam muito bem Sad

dowlenon1     August 12th, 2012

Parece que não há explicação lógica para essa parte da música, veja o que eu encontrei sobre esse possível cenário:

EN - http://en.wikipedia.org/wiki/Artistic_license

PT - http://pt.wikipedia.org/wiki/Licen%C3%A7a_po%C3%A9tica

dowlenon1     August 12th, 2012

Portanto, alguns artistas utilizam isso. Neste caso, parece que Marisa Monte usou isso para dar musicalidade e ritmo à musica. Talvez se ela tivesse escrito de uma forma um pouco diferente, nós poderíamos entender. Mas a dúvida fica no ar.

indiespyllak     August 12th, 2012

Oops, eu te fiz encontrar muito por causa dessa pergunta! Muito obrigada. Consigo entender, há muitas partes em canções gregas que eu não também consigo entender.... Smile