Noch stradaniyа. Ночь страдания.

Türkisch

Dert gecesi

Soldu rengi güneşin,
Yüreğimde gölgeler
Küskün artık düşlerim,
Gitti giden dönmedi
Aşkı böyle bilirdim,
Yalan olmadı sevgiler
Ben günahsız severdim,
Şimdi neden son yeminler

Bu gece dert gecesi
Hasretin düğünü var
Bende aşk yarası
Sende kördüğümü var

Susadım aşkın özlemine,
Nereden bulurum seni ben?
Bilemem artık hiç bilemem
Seni sevmeye söz veremem
Kırılır kanadım güzelim
Kendime yalanlar söyleyemem

Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Russisch

Noch stradaniyа. Ночь страдания.

Поблекло солнце
В моем средце - тени (мрак)
Зачахли теперь мои мечты
Ушло все безвозвратно,
Любовь так я познал,
Ложь не сталa любовью,
Я безгрешно был влюблен.
К чему теперь последние клятвы.

Эта ночь - ночь страдания
Печали торжество.
У меня - на сердце рана
У тебя - клубок проблем.

Я жажду любовной тоскою
Где мне тебя найти?
Не знаю теперь совсем не знаю
Любить тебя - слово не смогу дать
Крылья мои сломятся, родная,
Я не смогу лгать себе.

Von RuslanD am Sa, 18/08/2012 - 06:51 eingetragen
8 Mal gedankt
Nutzervor
leonleon2 Jahre 13 Wochen
Gäste haben sich 7 Mal bedankt
5
Deine Bewertung: Keines Mittelwert: 5 (1 Votes)
Weitere Übersetzungen von "Dert gecesi"
Türkisch → Russisch - RuslanD
5
NutzerVeröffentlicht vor
orhanatmaca1 Jahr 49 Wochen
5
Kommentare
orhanatmaca     Dezember 9th, 2012
5