Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • David Bustamante

    Dime → Übersetzung auf Englisch

Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Dime

Tienes tú la llave que abrirá mi corazón
Eres tú la clave que descubre mi pasión.
 
Sueño que duermo en tus labios
Descanso en tú pecho
Y despierto en tú voz.
 
Dime dime dime, dime corazón
Dame dame dame, dame una ilusión
Dime dime dime, dime sin temor
Que te regale mi amor.
 
Tienes tú la fuerza que ahora enciende mi motor
Eres mi alegría, mi tristeza se apagó.
 
Pinto una rosa en el cielo
Que brilla en tú pelo
Y que alumbre mi sol.
 
Dime dime dime, dime corazón
Dame dame dame, dame una ilusión
Dime dime dime, dime sin temor
Que te regale mi amor.
 
Dime dime dime corazón
Dame dame, dame una ilusión
Dime dime, dime sin temor
Dame dame, dame tú amor.
 
Dime dime dime, dime corazón
Dame dame dame, dame una ilusión
Dime dime dime, dime sin temor
Que te regale mi amor
 
Dime dime dime, dime corazón
Dame dame dame, dame una ilusión
Dime dime dime, dime sin temor
Que te regale mi amor.
 
Dime dime, dime corazón
Dame dame, dame una ilusión
Dime dime, dime sin temor
Dame dame, dame tú amor.
 
Übersetzung

Tell Me

You have the key that will open my heart.
You are the code that discovers my passion.
 
I dream that I’m sleeping in your lips,
I rest on your skin
And I wake up to your voice.
 
Tell me, tell me, tell me, tell me oh heart.
Give me, give me, give me, give me an illusion.
Tell me, tell me, tell me, tell me without fear
To give you my love.
 
You have the strength that now starts my motor.
You are my happiness, my sadness abated.
 
I paint a rose in the sky
That shines in your hair
And may my sun shine.
 
Tell me, tell me, tell me, tell me oh heart.
Give me, give me, give me, give me an illusion.
Tell me, tell me, tell me, tell me without fear
To give you my love.
 
Tell me, tell me, tell me oh heart.
Give me, give me, give me an illusion.
Tell me, tell me, tell me without fear.
Give me, give me, give me your love.
 
Tell me, tell me, tell me, tell me oh heart.
Give me, give me, give me, give me an illusion.
Tell me, tell me, tell me, tell me without fear
To give you my love.
 
Tell me, tell me, tell me, tell me oh heart.
Give me, give me, give me, give me an illusion.
Tell me, tell me, tell me, tell me without fear.
To give you my love.
 
Tell me, tell me, tell me oh heart.
Give me, give me, give me an illusion.
Tell me, tell me, tell me without fear.
Give me, give me, give me your love.
 
David Bustamante: Top 3
Kommentare
algebraalgebra    So, 17/07/2011 - 07:47

Hi, again. So, "alumbre" is Subjunctive not Present as you can check over here on this verb table alumbrar. Your phrase is the translation to "Y alumbr[a] mi sol". Well QUE + subjunctive is a structure of Spanish (and Portuguese too) that we use to express hope, permision, etc, actually is a reduced form of two sentences.

(Deseo) Que te [vaya] bién
I hope all turns out fine to you
(Espero) Que Dios te [perdone]
May God forgive you

All the verbs above are subjunctive. As in your phrase, inversion of the subject is possible "Que te perdone Dios". I know it's a bit confusing but you can't go wrong if you check the mood of verbs. A verb table always helps a lot. Take a glimpse at this page, it looks fine El subjunctivo. :)

EponineEponine
   So, 17/07/2011 - 15:18

Ahh, thank you. I'll go ahead and correct this line now.

I was confused as to why there was no subjunctive trigger before the "que," but now I understand. It's the same concept as in my other Romance languages. What threw me off was that the previous "que" leads to an indicative, while this one leads to a subjunctive; they are really 2 separate ideas:

Pinto una rosa en el cielo / que brilla en tu pelo / y que alumbre mi sol
I paint a rose in the sky. / That shines in your hair. / And may my sun shine.

As you noted, as long as one checks the mood of verbs, you can't go wrong. I think that is wonderful advice.

algebraalgebra    Mo, 18/07/2011 - 09:11

No hay de qué. Tengo un diccionario Español electronico - VOX - y siempre retificome de las conjugaciones. Online me gusta mucho los forums de WordReference y claro, su diccionario. Creo que el "QUE" es uno aspecto de facto dificil de la gramática española pero se trata sólo de acostumbrarse. Chau! =)