در اعماق ، آخر خط و افسرده هستم (Dipteyim Sondayım Depresyondayım)

Persisch Übersetzung

در اعماق ، آخر خط و افسرده هستم

( دود سیاه و ریل راه آهن ( کنایه به قطار
کارم تمومه
دارم مزه درد رو از جانب تو میکشم
قلبم دونیم شده
دیگه بارون نمیاد ، رویاهام خشک شدن
خاکم ترک خورده ، گندم هام پلاسیده شدن (کنایه به از دست رفتن همه چیز)
در اعماق هستم
آخر خط
افسرده
التماست میکنم ! بیا و نجاتم بده
من رو توی یه جمله تعریف کن
(رهایم کن به سوی معانی و تعاریف جدید (زندگی جدیدی بهم ببخش
 
Von aslan.rad am Sa, 14/07/2012 - 04:37 eingetragen
Kommentare des Autors:

I have a dream which i must be drunk and drive on a highway with this hit ...

5 Mal gedankt
Nutzervor
haniye53 Jahre 17 Wochen
nedmavi4 Jahre 6 Wochen
Gäste haben sich 3 Mal bedankt
Türkisch

Dipteyim Sondayım Depresyondayım

Idioms from "Dipteyim Sondayım Depresyondayım"
Kommentare