Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Двойная жизнь

Ты — единственный, кто дал мне возможность жить
Но сохранил частичку её для себя
Неужели ты не понимаешь — время на исходе!
Мы можем оказаться еще глубже
 
Не хочешь ли ты услышать
О чём лелеет сердце мое?
Поймай меня, всего-лишь поймай
И прими меня такой, какая я есть
 
Я бы хотела иметь возможность поведать тебе обо всем
Так ты взглянешь и поймешь, кто я
Я бы хотела иметь возможность спросить тебя обо всем
Так я знаю сколько это продолжится и где
 
Доверяя тайны
Строя новое основание
Отказываясь от всей лжи
Заканчиваю двойную жизнь
 
Нечего больше скрывать
Преодолевая этот круг
Я даю тебе свое благословление
Заканчивая эту двойную жизнь
Заканчивая эту двойную жизнь
 
Да, я была и остаюсь твоим дитём
Но я не могу больше жаловаться
Ты не усвоил это иначе
Разве это не должно было быть по-другому с нами?
 
Не хочешь ли ты понять
О чём пою я песнях своих?
Поймай меня, всего-лишь поймай
И прими меня такой, какая я есть
 
Я бы хотела иметь возможность поведать тебе обо всем
Так ты взглянешь и поймешь, кто я
Я бы хотела иметь возможность спросить тебя обо всем
Так я знаю сколько это продолжится и где
 
Доверяя тайны
Строя новое основание
Отказываясь от всей лжи
Заканчиваю двойную жизнь
 
Нечего больше скрывать
Преодолевая этот круг
Я даю тебе свое благословление
Заканчивая эту двойную жизнь
Заканчивая эту двойную жизнь
 
Ben Böyleyim*
Ben Böyleyim
Ben Böyleyim
Ben Böyleyim
Ben Böyleyim
Ben Böyleyim
 
Я такая, какая я есть
 
Я бы хотела иметь возможность поведать тебе обо всем
Так ты взглянешь и поймешь, кто я
Я бы хотела иметь вохможность спросить тебя обо всем
Так я знаю сколько это продолжится и где
 
Доверяя тайны
Строя новое основание
Отказываясь от всей лжи
Заканчиваю двойную жизнь
 
Нечего больше скрывать
Преодолевая этот круг
Я даю тебе свое благословление
Заканчивая эту двойную жизнь
Заканчивая эту двойную жизнь
 
Originaltext

Doppelleben

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Deutsch)

Elif: Top 3
Kommentare
AnnarokoAnnaroko    Fr, 01/06/2018 - 13:07

Здравствуйте! Небольшой комментарий относительно смысла произведения. В песне использованы формы местоимения второго лица множественного числа - ihr, euch (вы, вам, вас) - и соответствующие им формы глаголов. В данной песне исполнительница обращается не к одному человеку, а к группе людей, поэтому перевод не совсем корректен.