Szerelmem

Rumänisch

Dragostea mea

Nimeni n-a stiut cand a-nceput
Nimeni cand s-a terminat
Nimeni nu mi-a spus cand te-a durut
Nimeni cand te-ai bucurat.

Ma intreaba zilele daca mai vii
Si noptile daca mai stii
Ca locul tau e aici...

Si dragostea mea
(Zilele ma-ntreaba daca vii...)
Va fi doar a ta
(Noptile ma dor si tu nu stii...)
Si dragostea mea
(Orele se duc si ele usor...)
Va fi doar a ta
(Clipele sa vina acum nu vor...).

Sunt atat de singur pe Pamant
Imi spuneam mereu in gand
Oamenii ma lasa sa ma mint
Eu o fac mereu iubind.

Se duc iar zilele fara sa vii
Si noptile, dar vreau sa stii
Ca locul tau e aici...

Si dragostea mea
(Zilele ma-ntreaba daca vii...)
Va fi doar a ta
(Noptile ma dor si tu nu stii...)
Si dragostea mea
(Orele se duc si ele usor...)
Va fi doar a ta
(Clipele sa vina acum nu vor...).

Doamne, nu mai inteleg nimic
Din tot ce-as vrea...
Stiu ca n-am sa mai iubesc la fel
In viata mea... (aaaaah)

Doamne, lumea s-a schimbat prea mult
Si mult as vrea...
Sa mai pot sa mai iubesc o data
In viata mea... (aaaaah)

(Si dragostea mea...)
Zilele ma-ntreaba daca vii
(Va fi doar a ta...)
Noptile ma dor si tu nu stii
(Si dragostea mea...)
Orele se duc si ele usor
(Va fi doar a ta...)
Clipele sa vina acum nu vor.

Si dragostea mea
(Zilele ma-ntreaba daca vii...)
Va fi doar a ta
(Noptile ma dor si tu nu stii...)
Si dragostea mea
(Orele se duc si ele usor...)
Va fi doar a ta
(Clipele sa vina acum nu vor...).

Uuuuuu-huuuuu
(na na na na na na)
Va fi doar a ta
(Noptile ma dor si tu nu stii...)
Si dragostea mea
(Orele se duc si ele usor...)
Va fi doar a ta
(Clipele sa vina acum nu vor...).

Video
Try to align
Ungarisch

Szerelmem

Senki nem tudta mikor kezdődőtt
Senki, hogy mikor lett vége
Senki nem mondta, mikor neked fájt
Senki mikor örültél.

Kérdezem a napokat, jössze-e még
És az éjeszakákat, hogy tudod-e még
Hogy a te helyed itt van...

És az én szerelmem
(A napok engem kérdeznek , hogy jösz-e még..)
Csak a tied lesz
(Fájnak az éjszakák, és te nem tudod...)
És az én szerelmem
( Az órák mennek, ők is könnyen....)
Csak a tied lesz
(Pillanatok , hogy jöjjenek, most nem akarnak...)

Annyira egyedül vagyok a Földön
Mondtam magamnak mindig gondolatban
Az emberek hagyják, hogy hazudjak önmagamnak
Én mindig szeretve teszem.

Elmennek a napok megint, anélkül, hogy jönnél
És az éjszakák , de akarom, hogy tudd
Hogy a te helyed itt van...

És az én szerelmem
(A napok engem kérdeznek , hogy jösz-e még..)
Csak a tied lesz
(Fájnak az éjszakák, és te nem tudod...)
És az én szerelmem
( Az órák mennek, ők is könnyen....)
Csak a tied lesz
(Pillanatok , hogy jöjjenek, most nem akarnak...)

Istenem, nem értek már semmit
Mindabból amit szeretnék
Tudom, hogy nem fogok már így szeretni
Az életemben....

Istenem a világ túl sokat változott
És nagyon szeretném...
Hogy tudjak mégegyszer szeretni...
Az életben...

(És az én szerelmem...)
A napok engem kérdeznek , hogy jösz-e még
(Csak a tied lesz...)
Fájnak az éjszakák, és te nem tudod
(És az én szerelmem...)
Az órák mennek, ők is könnyen
(Csak a tied lesz...)
Pillanatok , hogy jöjjenek, most nem akarnak...

És az én szerelmem
(A napok engem kérdeznek , hogy jösz-e még..)
Csak a tied lesz
(Fájnak az éjszakák, és te nem tudod...)
És az én szerelmem
( Az órák mennek, ők is könnyen....)
Csak a tied lesz
(Pillanatok , hogy jöjjenek, most nem akarnak...)

Uuuuuu-huuuuuu
(na na na na na na)
Csak a tied lesz
( Az éjszakák fájnak és te nem tudod...)
És az én szerelmem
( Az órák is könnyen mennek...)
( Pillanatok, hogy jöjjenek, most nem akarnak...)

1 Mal gedankt
0
Deine Bewertung: Keines

Weitere Übersetzungen von "Dragostea mea"

Kommentare