Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Dreamers → Übersetzung auf Französisch

Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Les Rêveurs

Tu ne viendras pas ici? Tu sais le chemin, c'est le chemin que tu fais.
Ohh
 
Construit dans le ciel, tout ce qui est dans l'œil
 
Maintenant pas le même, regarde ça dégringolent, tomber tout autour
 
Ohh maintenant
 
Peux-tu supporter de le voir défaire tout ce qui te constitue?
 
Tu peux rester où tu es
Je vais te réveiller
Je vais te réveiller dans la matinée
 
(dans le matin)
 
Tu peux rester où tu es
Donc ne t'inquiéte pas
Ne t'inquiéte pas
Continue à dormir
 
Maintenant tu vois
Ce que tu as pensé être à toi
Ne pourrait jamais avoir été
 
Regarde autour
Essaye de comprendre ça
 
C'est un jeu
Que tu ne tiendras jamais
Très longtemps
 
Longtemps
 
Où nous sommes n'est pas seulement un lieu
Où tout reste
 
Tu peux rester où tu es
Je vais te réveiller
Je vais te réveiller dans la matinée
 
(dans le matin)
 
Tu peux rester où tu es
Donc ne t'inquiéte pas
Ne t'inquiéte pas
Continue à dormir
 
Originaltext

Dreamers

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Savoir Adore: Top 3
Kommentare
Rene FabriRene Fabri    Mo, 27/07/2015 - 00:33

Proofreading:

regarder ça dégringolent, tombant tout autour
->regarde le dégringoler, tomber tout autour

Peux-tu le regarder annuler tout ce qui est fait de toi?
->Peux-tu supporter de le voir défaire tout ce qui te constitue ?
(ou "tout ce qui est à toi" ou "tout ce qui te caractérise")

Continuer à dormir
-> Continue à dormir
(c'est le mode impératif, comme pour les phrases précédentes)

Je vais te réveiller dans le matin
->Je vais te réveiller dans la matinée
("dans le matin" n'existe pas. La langue française est très subtile.)

Ce que tu as pensé était vôtre
->Ce que tu as pensé être à toi
(ne mélangeons pas "tu" et "vous")

Pourrait jamais être eu
->Ne pourrait jamais avoir été
("être eu" n'existe pas en français. "avoir eu lieu" existe, mais je préfère "avoir été")

Prendre un regarde autour
->Regarde autour

Essayer de comprendre ça
-> Essaye de comprendre ça

Sur très longue
->Très longtemps
(Sur une très longue période)

;)

sydrhillsydrhill
   Di, 28/07/2015 - 15:05

Merci pour vos corrections! :bigsmile: Cette chanson a été un peu difficile pour moi! :p