Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Dos pastillas

Las luces se han encendido, la ciudad está llena
El olor del vicio está en el aire
Realmente me siento raro
Esta noche salí sóla
Miro el reloj
IVeo que son las dos
Pero no voy a ir a casa ahora, porque Sábado
(¿No es el día para el dolor?
No me importa que tú tiene a otra
 
Dos pastillas para torcer la verdad
Tres bebidas para mí para conseguir la otra cara
Cinco minutos de la venganza dulce
Con peor que alguien peor que tú
Pero esta noche por lo menos voy a dormir con una sonrisa
Pero mañana voy a llorar
 
¿Dónde están tus amigos ahora
Para verlo conmigo, cuando me vaya?
Tal vez eso va a arruinar tu noche
Cuando recibes un mensaje de ellos
Vimos a tu chica con un chico en el barrio
Tal vez se está tomando su casa, porque el sábado no es el día para el dolor
Bueno no me importa que tienes la otra.
 
Originaltext

Dve Pilule

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Serbisch)

Nataša Bekvalac: Top 3
Kommentare
BesatniasBesatnias
   So, 05/08/2012 - 16:52
3

Presta atención a los artículos, los tiempos verbales, las personas, los géneros, etc.

lazydaisylazydaisy    Mi, 24/04/2019 - 15:04

Hola, Suzana,

Es una buena traducción la que has hecho, mas veo un que otro error de tipeo:

S1L4: [...] salí sola
S1L6: (hay una 'l' antes del comienzo de 'Veo')
S1L8: '(' antes de empezar la frase.
Y, si me permitís, te hago algunas sugerencias:

S1L5: Bacam pogled na sat -> echo un vistazo al reloj sería más preciso
S1L7: [...] porque es sábado (en español, normalmente vas a necesitar el verbo 'ser' en estos casos, no es como en serbio que puedes decir "jer subota" donde el 'es' está implícito)
S1L9: [...] que tú tengas a otra (porque en la frase original tienes "sto imas drugu", usarías "tienes" en caso que quisieras decir "no me importa si tienes otra", como condicional)

S2L4: Sa nekim gorim od tebe -> con alguien peor que tú (sólo necesitas un 'peor')

S3L6: Mozda vodi je kuci -> Tal vez ella está yendo a casa...

Eso es todo, espero que sirva de ayuda :)