Es para ti (Sta passando novembre)

Italienisch

Sta passando novembre

È per te
questo bacio nel vento,
te lo manderò lì
con almeno altri cento.
 
È per te,
forse non sarà molto,
la tua storia, lo so,
meritava più ascolto
È magari, chissà,
se io avessi saputo,
t’avrei dato un aiuto.
Ma che importa oramai,
ora che
 
Puoi prendere per la coda una cometa
e girando per l’universo te ne vai,
puoi raggiungere, forse adesso, la tua meta,
quel mondo diverso che non trovavi mai.
Solo che
non doveva andar così,
solo che
tutti ora siamo un po’ più soli qui.
 
È per te
questo fiore che ho scelto,
te lo lascerò lì
sotto un cielo coperto.
Mentre guardo lassù,
sta passando novembre
e tu hai vent’anni per sempre.
Ora che...
 
Puoi prendere per la coda una cometa
e girando per l’universo te ne vai,
puoi raggiungere, forse adesso, la tua meta,
quel mondo diverso che non trovavi mai
non trovavi mai
puoi raggiungere, forse adesso, la tua meta,
quel mondo diverso che non trovavi mai.
Solo che non doveva andar così,
solo che tutti ora siamo un po’ più soli
tutti ora siamo un po’ più soli qui
È per te.
 
Zuletzt von Joutsenpoika am Di, 19/07/2016 - 17:14 bearbeitet
Align paragraphs
Spanisch Übersetzung

Es para ti

Es para ti
este beso en el viento
te lo mandaré allí
con al menos otro cien ( besos )
Es para ti
Tal vez no es mucho,
la tuya historia, lo se'
merecía una escucha más
es probable, tal vez
si yo hubiese sabido
habría sido una ayuda
pero que importa ya
ahora que
Tu puedes jugar siguiendo una cometa
y girando por el mundo que va
quizás puedas llegar ahora hasta tu meta
y un mundo distinto que no lograste hallar
Solo que no debió andar así
Solo que todos somos un poco ''mas solos'' aqui'
Es para ti
una flor que elegí
te la dejaré allí
bajo un cielo cubierto
mientras miro la luz
está pasando noviembre
y tu' tienes veinte años siempre
ahora que
 
Von Mina L am Di, 10/07/2012 - 08:21 eingetragen
11 Mal gedankt
Nutzervor
Gast4 Jahre 11 Wochen
Gäste haben sich 10 Mal bedankt
NutzerVeröffentlicht vor
Uuu4 Jahre 11 Wochen
5
MUmu4 Jahre 11 Wochen
5
Kommentare
Joutsenpoika     Juli 19th, 2016

The lyrics and title have been edited, please revise your translation.