Oślepiona nocą (Éblouie par la nuit)

Polnisch Übersetzung

Oślepiona nocą

Oślepiona przez nocne świetlne śmiertelne strzały
Przez auta jeżdżące blisko mnie i me źrenice małe jak szpilki
Czekałam na ciebie 100 lat w czarno-białych ulicach
Przyszedłeś, pogwizdzując
 
Oślepiona przez nocne świetlne śmiertelne strzały
Kopiąc puszki na ziemi, zgubiona jak statek
Jeżeli straciłam zmysły, kochałam cię, a nawet gorzej
Przyszedłeś, pogwizdzując
 
Oślepiona przez nocne świetlne śmiertelne strzały
Czy w końcu pokochasz życie, czy tylko oglądał jak ono przemija?
Prawie nic nie pozostało po naszych nocach palenia
Tylko rano twoje prochy
 
Na tej stacji metro, pełnej życia i zderozientowania
Na następnej stacji zwanej Petit Européen (mała Europa)
Prowadź swe ręce w dół mej klatki
 
Oślepiona przez nocne świetlne śmiertelne strzały
Ostatnie przytulenie, rozciągam swe ręce
Czekałam na ciebie 100 lat w czarno-białych ulicach
Przyszedłeś, pogwizdzując
 
Von dawrut am So, 11/03/2012 - 19:39 eingetragen
Kommentare des Autors:

Translated from English translation, I dont speak French

20 Mal gedankt
Nutzervor
bugmenot3 Jahre 4 Wochen
Gäste haben sich 19 Mal bedankt
Französisch

Éblouie par la nuit

Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles.
À frôler les bagnoles, les yeux comme des têtes d'épingles.
J't'ai attendu cent ans dans les rues en noir et blanc
Tu es venu en sifflant
 

Mehr

Bitte hilf mit, "Éblouie par la nuit" zu übersetzen
Kommentare