✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Έγινε ο έρωτας καπνός
Ένα τσιγάρο βγάζει φως
Έγινε ο έρωτας καπνός
Έγινε ο έρωτας διπλός καπνός στα μάτια
δακρύζει μέχρι κι ο ουρανός
γιατί κατάλαβε το πως φιλάω μέσα μου της θάλασσας τα αλάτια
Αχ να μπορούσα βρε ζωή να σε καπνίσω
και σαν τη στάχτη στα ανοιχτά να σε σκορπίσω
Αχ να μπορούσα βρε ζωή να σε καπνίσω
και σαν τη στάχτη στα ανοιχτά να σε σκορπίσω
Μια σπίθα μένει μονάχα και η καρδιά μου στα ρηχά
βγαίνει η καρδιά μου στα ρηχά κάτι να σώσει
μια σελίδα ουρανό, ένα φιλί από τον καιρό
ένα φιλί τόσο κοινό που σου χα δώσει
Αχ να μπορούσα βρε ζωή να σε καπνίσω
και σαν τη στάχτη στα ανοιχτά να σε σκορπίσω
Αχ να μπορούσα βρε ζωή να σε καπνίσω
και σαν τη στάχτη στα ανοιχτά να σε σκορπίσω
Αχ να μπορούσα βρε ζωή να σε καπνίσω
και σαν τη στάχτη στα ανοιχτά να σε σκορπίσω..
Von thecure00 am 2016-11-26 eingetragen
Zuletzt von Miley_Lovato am 2021-10-06 bearbeitet
Übersetzung
Love Became Smoke
A cigarette emits light
Love became smoke
Love became double the smoke in the eyes
Even the sky is tearing up
because it understood that inside me I hold the salts of the sea
Oh, Life, if only I could smoke you
and like ashes, I could scatter you in the open
Oh, Life, if only I could smoke you
and like ashes, I could scatter you in the open
Only a lone spark remains and my heart is in the shallows
My heart goes out into the shallows to save something
A sheet of the sky, a kiss from the weather
A kiss so simple that I had given you
Oh, Life, if only I could smoke you
and like ashes, I could scatter you in the open
Oh, Life, if only I could smoke you
and like ashes, I could scatter you in the open
Oh, Life, if only I could smoke you
and like ashes, I could scatter you in the open
Danke! ❤ | ||
6 Mal gedankt |
Von GalaxyEyes am 2016-11-29 eingetragen
Auf Anfrage von Lia Iancu hinzugefügt.
✕
Yiannis Kotsiras: Top 3
1. | Τα μαύρα μάτια σου (Ta Mavra Matia Sou) |
2. | Το Τσιγάρο (To Tsigaro) |
3. | Ανάθεμά σε (Anathema Se) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Eleni
Rolle: Senior-Mitglied
Beiträge: 57 Übersetzungen, 7 Transliterationen, 35 Lieder, 198 Mal gedankt, 24 Übersetzungsanfragen erfüllt für 13 Mitglieder, hat 7 Lieder transkribiert, hat 7 Idiome hinzugefügt, hat 10 Idiome erklärt, hat 11 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Englisch, Griechisch, Anfänger Latein, Spanisch