✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
In einer kalten Welt
Ich warte auf den Tag der mich erlöst,
Auf einen Morgen fern der Dunkelheit.
Ein Licht in dem das letzte Werk vollbracht,
Das mir Vergebung schenke.
Ich warte hier in einer kalten Welt,
Auf einen Stern in langer Winternacht,
Der mir zuletzt das Auge trösten hellt.
Wer bist Du, dem ich folge?
Ich warte auf den Tag der mich erlöst.
Ich warte auf die Nacht die Frieden bringt.
Und dann ein Wort das meine Seele heilt,
Das mir den Pfad erleuchtet.
Ich warte hier in einer kalten Welt.
Ich warte dass der Sonne Licht erstrahlt.
Erst hier, erst jetzt seh ich den Weg vor mir.
Dein Wille soll geschehen!
Von Evil_Deed am 2015-07-12 eingetragen
Übersetzung
В холодном мире
*(Непостижимо, темно в нём семя! Это семя и есть правда).*
Я жду день, что принесёт мне избавление,
Утро вдали от темноты,
Свет, в котором завершается последний труд,
Что мне подарит прощение.
Я жду здесь в холодном мире
Звезду среди долгой зимней ночи,
Которая, наконец, осветит, утешая, мои глаза.
Где ты, за кем я последую?
*(Бездонен он, как праотец всех живых творений. Он смягчит вашу резкость. Он усмирит ваш бред. Он сдержит ваше сияние. Он соединится с вашей пылью. Невидим он и всё же как мы реален. Я не знаю, чей он сын. Но он кажется предком Бога).*
Я жду день, что принесёт мне избавление.
Я жду ночь, что принесёт мир.
И тогда слово, что излечит мою душу,
Что осветит мне тропу.
Я жду здесь в холодном мире.
Я жду, что засияет свет Солнца.
Лишь тут, лишь сейчас я вижу путь перед собой.
Твоя воля должна исполниться!
Danke! ❤ | ||
7 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 7 Mal bedankt
Von albulelena am 2015-11-22 eingetragen
Zuletzt von albulelena am 2015-11-29 bearbeitet
✕
Jännerwein: Top 3
1. | Sommer |
2. | Komm mit mir |
3. | An Den Mond |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben