В Комнате Почти Розовой

Spanisch

En un cuarto casi rosa

Mira, estamos solos en este cuarto
pero alguien nos espia, sin embargo...
oyes, no oyes ni el rumor mas leve
sin embargo hay algo que se mueve...

Besa lo que ya sabe de ti y apaga esta luz que nos divide,
corro, estoy viajando a mil por hora,
contigo en este cuarto casi rosa
aqui dentro no separarán lo que Dios ha permitido,
por nosotros no decidirán aquí...

Acaríciame no te avergüences
ríe y haz lo que te va,
y verás que en un dia de estos
lo harás fuera de aquí
sin miedo y a la luz del sol,
sin evitar ya las miradas,
sin miedo y a la luz del sol,
con valentia y decisión...

Mira, nuestro amor se vuelve grande,
nos hace estar estrechos en este cuarto
ahora fuera distámonos salgamos fuera
y demos luz a todos nuestros sueños
bajo este cielo azul que da fuerza ya ninguno
quitará nuestras manos juntas y enlazadas

Verás sin miedo y a la luz del sol
sin evitar ya las miradas
sin miedo y ala luz del sol,
con valentia y decision
y decision

Mira, estamos solos en este cuarto,
pero algo nos espía, sin embargo...

Video
Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Russisch

В Комнате Почти Розовой

Посмотри, мы одни в этой комнате
Или есть кто-то, кто здесь смотрит?
Послушай, ты не слышишь шум
Или здесь есть что-то, что двигается?
Поцелуй то, что уже знаешь это твоё
И погаси этот слишком яркий свет.
Я красиво путешествую в тогдашней тысяче
С тобой, в почти розовой комнате.
Здесь никто не может решить за нас то, что
Хотел Бог.
Здесь никто не может решить за нас.
Приласкай меня без стыда,
Улыбнись, если тебе хочется -
И увидишь, что рано или поздно ты это сделаешь,
Снаружи, отсюда,
Без страха при солнечном свете,
Не избегая больше глаз,
Без страха и при солнечном свете,
С мужеством того, кто хочет.

Смотри, эта любовь становится большой
И заставляет нас быть ближе в этой комнате.
Теперь снаружи, давай снова оденемся и Потом снаружи и давай осветим все наши мечты.

Под этим голубым небом больше никто не отнимет мужество.
Моя рука с твоей рукой,
Ты увидишь без страха и при солнечном свете,
Чтобы избежать глаз.
Без страха и при солнечном свете,
С мужеством того, кто хочет.

Von Felice1101 am So, 22/04/2012 - 17:20 eingetragen
0
Deine Bewertung: Keines
Weitere Übersetzungen von "En un cuarto casi rosa"
Spanisch → Russisch - Felice1101
0
Kommentare