LT → Katalanisch, Katalanisch (mittelalterlich), Spanisch → Maria del Mar Bonet → Enamorat i al·lota → Polnisch
-
Enamorat i al·lota → Übersetzung auf Polnisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Enamorat i al·lota
Si tu et fas s'a lluna,
s'a lluna de's cel blau,
jo esdevindré un núvol
i et vindré a tapar.
Si tu et fas un núvol
i em véns a tapar,
jo em faré s'a sorra,
s'a sorra dera mar.
Si tu et fas s'a sorra,
s'a sorra dera mar,
jo esdevindré s'a ona
i et vindré a besar.
Si tu te'n fas, una ona
i em véns a besar,
jo em faré s'a llebre,
s'a llebre d'un camp gran.
Si tu et fas s'a llebre,
s'a llebre d'un camp gran,
jo em faré caçador
i t'aniré caçant.
Si tu et fas caçador
i m'has d'anar caçant,
jo em faré s'a rosa,
rosa de's roser blanc.
Si tu et fas s'a rosa,
rosa de's roser blanc,
jo em faré s'abella
i t'aniré picant.
Si tu et fas s'abella
i m'has d'anar picant
jo me'n faré, de monja,
monja de's convent sant.
Si tu te'n fas, de monja,
monja de's convent sant,
llavors me'n faig, de frare
per 'nar-te confessant.
Si tu t'has de fer frare
per 'nar-me a confessar,
val més que mos casem
i hem acabat de penar!
Von Metodius am 2017-12-11 eingetragen
Übersetzung
Zakochany i dziewczyna
Jeśli ty zmienisz się w księżyc,
księżyc na błękitnym niebie,
ja zmienię się w chmurę
i przyjdę cię okryć.
Jeśli ty zmienisz się w chmurę
i przyjdziesz mnie okryć,
ja zmienię się w piasek,
w piasek morskiego dna.
Jeśli ty zmienisz się w piasek,
w piasek morskiego dna,
ja stanę się falą
i przyjdę cię całować.
Jeśli ty zmienisz się w falę
i przyjdziesz mnie całować,
ja zmienię się w zająca,
w zająca w szerokim polu.
Jeśli ty zmienisz się w zająca,
w zająca w szerokim polu,
ja zmienię się w myśliwego
i pójdę na ciebie polować.
Jeśli ty zmienisz się w myśliwego
i pójdziesz na mnie polować,
jo zmienię się w różę,
różę z ogrodu białych róż.
Jeśli ty zmienisz się w różę,
różę z ogrodu białych róż,
ja zmienię się w pszczołę
i pójdę cię żądlić.
Jeśli ty zmienisz się w pszczołę
i pójdziesz mnie żądlić
ja zmienię się w mniszkę,
mniszkę z sanktuarium.
Jeśli ty zmienisz się w mniszkę,
mniszkę z sanktuarium,
wtedy ja zmienię się w zakonnika,
by móc cię spowiadać.
Jeśli ty miałbyś stać się zakonnikiem,
by móc mnie spowiadać,
lepiej będzie, gdy się pobierzemy
i przestaniemy tak cierpieć!
Danke! ❤ | ||
7 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Voldimeris | 4 Jahre 11 Monate |
Scrabble | 6 Jahre 4 Monate |
Hampsicora | 6 Jahre 4 Monate |
tdwarms | 6 Jahre 4 Monate |
inedito | 6 Jahre 4 Monate |
vilkacis | 6 Jahre 4 Monate |
Metodius | 6 Jahre 4 Monate |
Von Azalia am 2017-12-11 eingetragen
✕
Maria del Mar Bonet: Top 3
1. | La dama d'Aragó |
2. | La balanguera |
3. | Què volen aquesta gent |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Human translation. No cheating.
Rolle: Editor/in
Beiträge: 5320 Übersetzungen, 521 Lieder, 30516 Mal gedankt, 720 Übersetzungsanfragen erfüllt für 116 Mitglieder, Hat 1 Lied transkribiert, hat 212 Idiome hinzugefügt, hat 177 Idiome erklärt, hat 2876 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Polnisch, fließend Englisch, fortgeschritten Katalanisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Mittelstufe Portugiesisch