-
Endamın Yeter → Übersetzung auf Französisch
✕
Übersetzung
Ta présence me suffit
Ta présence me suffit
Tes yeux me suffisent
Je ne te souhaite
Ni tristesse ni douleur
Mon cœur ne renoncera pas à toi
N'aie pas peur, mon amour pour toi ne finira jamais
Si tu veux, il durera pour l'éternité
Crois-moi, cet homme t'aimera toujours
Ta présence me suffit
Tes yeux me suffisent
Je ne te souhaite
Ni tristesse ni douleur
Un jour,
Les traits de ton visage disparaîtront
Ni mon amour
Ni ces rêves ne trouveront leur fin à l'intérieur de moi.
Mon cœur ne renoncera pas à toi
N'aie pas peur, mon amour pour toi ne finira jamais
Si tu veux, il durera pour toujours
Crois-moi, cet homme t'aimera toujours
Mon cœur ne renoncera pas à toi
N'aie pas peur, mon amour pour toi ne finira jamais
Si tu veux, il durera pour toujours
Crois-moi, cet homme t'aimera toujours
✕
Kıraç: Top 3
1. | Fenerbahçe 100. Yıl Şarkısı |
2. | Endamın Yeter |
3. | İstanbul Saklasın Bizi |
Kommentare
Hi,
Actually you're right, I was a little bit confused concerning this point ! but I think "traits" will be better, thank you anyway :)
Merhaba, daha iyi bir çeviri için benim bazı önerilerim olacak :
-Uğramasın sana Ne hüzün, ne de keder: je souhaite que ni la tristesse
ni le chagrin ne te rencontrent
-Korkma, içimde aşkın hiç bitmeyecek :N’aie pas peur,Ton amour ne finira jamais à l'intérieur de moi
-Eğer istersen sonsuza dek sürecek :Si tu veux, ça durera jusqu'a l'infini
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
O an bir daha yaşanmayacak..
Name: Şeyma
Rolle: Senior-Mitglied
Beiträge: 55 Übersetzungen, 32 Lieder, 1121 Mal gedankt, 12 Übersetzungsanfragen erfüllt für 10 Mitglieder, Hat 1 Lied transkribiert, hat 77 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Arabisch, fließend Französisch, Englisch, Türkisch, Anfänger Spanisch
Hi :)
I don't speak Turkish, so I can't really help you there, but this: 'Tes lignes de visage disparaîtront' should be 'Les lignes (les traits?) de ton visage disparaîtront'